久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

《清商怨·葭萌驛作》原文及譯文

時間:2022-04-08 04:26:57 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《清商怨·葭萌驛作》原文及譯文

  宋詞是一種相對于古體詩的新體詩歌之一,標志宋代文學的最高成就。下面是小編整理的《清商怨·葭萌驛作》原文及譯文,希望對大家有幫助!

  清商怨·葭萌驛作

  宋代:陸游

  江頭日暮痛飲。乍雪晴猶凜。山驛凄涼,燈昏人獨寢。

  鴛機新寄斷錦。嘆往事、不堪重省。夢破南樓,綠云堆一枕。

  譯文

  日落江邊,黃昏時分,任情暢懷八九飲,初雪放晴,寒氣襲襲天還冷。小小驛站深山中,顯得分外凄涼冷清,燈昏昏,孤零零,一人獨睡進夢境。

  新近情人寄來織機上段錦,決絕意分明,怎么忍心再回憶舊日款款柔情。南樓同枕美夢今驚醒,當初枕上堆云黑發(fā)、嫵媚烏鬢,再難尋。

  注釋

  1、清商怨:古樂府有《清商曲辭》,其音多哀怨,故取以為名。周邦彥以晏詞有〔關河愁思〕句,更名《關河令》,又名《傷情怨》。此調(diào)42字、43字諸體,俱為雙調(diào)。

  2、葭萌驛:位于四川劍閣附近,西傍嘉陵江(流經(jīng)葭萌附近,又名桔柏江),是蜀道上著名的古驛之一。

  3、江頭:江邊。

  4、乍雪:初雪。

  5、凜:寒冷。

  6、鴛機:織鴛鴦錦的織機。

  7、錦:為裁錦作書。

  8、不堪:不忍。

  9、重省:回顧。

  10、夢破:夢醒。

  11、南樓:武漢南城樓。指所思念的女子。

  12、綠云:指女子烏黑的頭發(fā)。


【《清商怨·葭萌驛作》原文及譯文】相關文章:

《清商怨·葭萌驛作》原文及翻譯01-07

陸游《清商怨·葭萌驛作》原文及賞析09-30

《清商怨 葭萌驛作》陸游宋詞賞析09-28

《蒹葭》原文及譯文06-28

蒹葭原文譯文及賞析02-09

清商怨·庭花香信尚淺原文翻譯及賞析04-11

《征人怨》原文及譯文10-11

卓文君怨郎詩原文與譯文11-04

《景清借書》原文及譯文12-14

《蟾宮曲·夢中作》原文及譯文解析11-03

图木舒克市| 武胜县| 嵊州市| 冕宁县| 杭锦旗| 株洲县| 城固县| 安阳市| 德江县| 正蓝旗| 萍乡市| 汝阳县| 淄博市| 丰原市| 大足县| 黔西县| 嘉善县| 托克逊县| 建始县| 五峰| 嘉荫县| 安西县| 梅河口市| 太和县| 思南县| 皋兰县| 英吉沙县| 嵩明县| 南充市| 新丰县| 漳州市| 和平县| 龙井市| 尤溪县| 讷河市| 绥中县| 西华县| 莲花县| 丰原市| 潮州市| 元氏县|