久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

子夜秋歌原文注釋翻譯及鑒賞

時間:2021-06-11 12:07:41 古籍 我要投稿

子夜秋歌原文注釋翻譯及鑒賞

  《子夜秋歌》 作者:李白

  長安一片月,萬戶搗衣聲。

  秋風吹不盡,總是玉關(guān)情。

  何日平胡虜,良人罷遠征。

  【原文注釋】

 。、搗衣:將洗過的衣服放在砧石上,用木杵搗去堿質(zhì)。這里指人們準備寒衣。 2、玉關(guān):即玉門關(guān)。 3、虜:對敵方的`蔑稱。 4、良人:丈夫。

  【翻譯譯文】

  秋月皎潔長安城一片光明, 家家戶戶傳來搗衣的聲音。

  砧聲任憑秋風吹也吹不盡, 聲聲總是牽系玉關(guān)的情人。

  什么時候才能把胡虜平定, 丈夫就可以不再當兵遠征。

  【賞析鑒賞】:

  全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結(jié)束戰(zhàn)爭,丈夫免于離家去 遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透真摯情意;雖無高談時局,卻又不離時局。情調(diào)用 意,皆不脫邊塞詩的風韻。

【子夜秋歌原文注釋翻譯及鑒賞】相關(guān)文章:

子夜吳歌·秋歌原文翻譯及賞析08-16

《子夜吳歌·秋歌》原文、翻譯及賞析05-30

《子夜秋歌》李白唐詩注釋翻譯賞析04-12

《子夜吳歌·秋歌》李白唐詩注釋翻譯賞析04-23

《子夜吳歌秋歌》古詩鑒賞11-24

《子夜四時歌·秋歌》賞析及原文翻譯08-10

子夜吳歌·秋歌_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

子夜吳歌·秋歌原文翻譯及賞析(2篇)07-07

子夜吳歌·秋歌原文翻譯及賞析2篇04-12

宜兰市| 兴安县| 东城区| 鹤壁市| 惠州市| 彭泽县| 三河市| 醴陵市| 乃东县| 囊谦县| 海城市| 青岛市| 河间市| 凤山市| 蓬莱市| 海门市| 鄂伦春自治旗| 申扎县| 涪陵区| 南召县| 贵南县| 克什克腾旗| 通渭县| 新河县| 邹城市| 福清市| 宿迁市| 肇东市| 信阳市| 潞城市| 枝江市| 元朗区| 佳木斯市| 西华县| 潞西市| 唐山市| SHOW| 石泉县| 旺苍县| 新宁县| 丰宁|