- 相關(guān)推薦
兵智部·孟珙原文及翻譯
孟珙,字璞玉,號(hào)無(wú)庵居士。隨州棗陽(yáng)(今湖北棗陽(yáng))人,原籍絳州(今山西新絳)。以下是小編整理的兵智部·孟珙原文及翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。
兵智部·孟珙
孟珙攻蔡。蔡人恃柴潭為固,外即汝河。潭高于河五六丈,城上金字號(hào)樓伏巨弩,相傳下有龍,人不敢近。將士疑畏。珙召麾下飲酒,再行,謂曰:“此潭樓非天造地設(shè),伏弩能及遠(yuǎn),而不可射近,彼所恃,此水耳。決而注之,涸可立待!鼻踩髓徠鋬梢恚豆麤Q,實(shí)以薪葦,遂濟(jì)師,攻城克之。
文言文翻譯:
宋朝時(shí)孟珙攻打蔡州,當(dāng)?shù)厝藨{借柴潭險(xiǎn)要的地形,據(jù)潭固守。柴潭的外圍就是汝河,潭底比汝河的河面要高出五六丈,城上有座金字匾額的城樓,城樓上設(shè)置有巨大的gōng弩。柴潭水非常深,相傳里面有龍潛藏,人們不敢輕易接近,孟珙的手下也對(duì)這個(gè)傳說(shuō)心生畏懼。孟珙宴請(qǐng)各位將領(lǐng),酒過(guò)三巡之后,孟珙說(shuō):“其實(shí)這座潭樓不是天險(xiǎn),樓臺(tái)上的巨型大gōng弩,只能遠(yuǎn)射,而不能近射,敵人所憑借的只是這潭水。如果我們能夠?qū)⑻端疀Q開引入汝河之中,那么就可以等待潭水干涸!庇谑桥扇藦奶端膬蓚(cè)鑿開一條水道,將潭水引入汝河中,再在干涸的潭底鋪上木柴、葦草,于是全軍安然渡潭,攻打下城樓。
賞析
孟珙攻蔡之戰(zhàn),堪稱一場(chǎng)以智破敵的經(jīng)典戰(zhàn)役,其展現(xiàn)出的軍事謀略與果敢決斷,令人贊嘆不已。
蔡州城憑借柴潭與汝河之利,構(gòu)建起看似堅(jiān)不可摧的防御體系。柴潭高于汝河五六丈,形成天然的地理屏障,且城上金字號(hào)樓設(shè)有巨弩,更有“下有龍”的傳說(shuō)增添神秘色彩,讓將士們心生疑畏。面對(duì)如此困境,孟珙卻展現(xiàn)出非凡的冷靜與睿智。
他召集麾下飲酒,看似輕松的舉動(dòng),實(shí)則是穩(wěn)定軍心、凝聚士氣的策略。在飲酒過(guò)程中,孟珙一針見(jiàn)血地指出敵方防御的關(guān)鍵所在。他深知,潭樓并非不可戰(zhàn)勝,巨弩雖能遠(yuǎn)射卻無(wú)法近攻,而敵方真正依賴的正是柴潭之水。這一精準(zhǔn)的分析,猶如黑暗中的明燈,為將士們指明了破敵的方向。
孟珙的決策果斷而大膽。他派遣人員鑿開柴潭兩翼,這一舉措打破了敵方依賴的地理優(yōu)勢(shì)。潭水決口后,他又下令用薪葦填實(shí),為大軍渡河創(chuàng)造了條件。整個(gè)過(guò)程環(huán)環(huán)相扣,從分析敵情到制定破敵之策,再到付諸實(shí)施,孟珙展現(xiàn)出了卓越的軍事指揮才能。
最終,宋軍成功渡河并攻克蔡州城。這場(chǎng)勝利,不僅僅是軍事上的成功,更是智慧與勇氣的完美結(jié)合。孟珙沒(méi)有被敵方營(yíng)造的假象所迷惑,也沒(méi)有被將士們的疑畏情緒所左右,而是憑借敏銳的洞察力和果斷的決策力,找到了敵方的弱點(diǎn)并一舉擊破。
孟珙攻蔡之戰(zhàn),為我們留下了寶貴的軍事智慧財(cái)富。它告訴我們,在面對(duì)困境時(shí),要保持冷靜的頭腦,善于分析局勢(shì),抓住關(guān)鍵,果斷行動(dòng)。只有這樣,才能在看似絕境的情況下,找到破局之道,取得最終的勝利。
【兵智部·孟珙原文及翻譯】相關(guān)文章:
《智囊(選錄)·兵智部·戚繼光》原文譯文11-20
雜智部·京城士人的原文及翻譯10-31
優(yōu)孟諷諫原文及翻譯10-29
馮瑗客孟原文及翻譯07-25
關(guān)于智囊(選錄)·雜智部·黠童子原文及翻譯12-12
智囊(選錄)·捷智部·王羲之原文和翻譯告05-18
《孟孫獵得麑》原文翻譯03-05
寒食原文、翻譯及賞析_孟云卿07-28
子產(chǎn)卻楚逆女以兵原文及翻譯02-27
魯仲連謂孟嘗原文及翻譯01-26