久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

匪風(fēng)原文翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-06-05 09:15:54 古籍 我要投稿

匪風(fēng)原文翻譯注釋及賞析

匪風(fēng)原文翻譯注釋及賞析1

  原文:

  匪風(fēng)

  先秦:佚名

  匪風(fēng)發(fā)兮,匪車(chē)偈兮。顧瞻周道,中心怛兮。

  匪風(fēng)飄兮,匪車(chē)嘌兮。顧瞻周道,中心吊兮。

  誰(shuí)能亨魚(yú)?溉之釜鬵。誰(shuí)將西歸?懷之好音。

  譯文:

  匪風(fēng)發(fā)兮,匪車(chē)偈兮。顧瞻周道,中心怛兮。

  那大風(fēng)呼嘯起來(lái)旗帶飄蕩,那車(chē)兒飛奔起來(lái)轔轔作響。回顧通周的大道漸行漸遠(yuǎn),心里陡然涌起無(wú)盡的憂(yōu)傷。

  匪風(fēng)飄兮,匪車(chē)嘌兮。顧瞻周道,中心吊兮。

  那大風(fēng)呼嘯而來(lái)左右回旋,那車(chē)兒飛奔起來(lái)轱轆響轉(zhuǎn);仡櫷ㄖ艿拇蟮罎u行漸遠(yuǎn),我心里無(wú)盡悲傷好不凄然。

  誰(shuí)能亨魚(yú)?溉之釜鬵。誰(shuí)將西歸?懷之好音。

  哪位妙手烹制鮮美的河鯉?我愿為他當(dāng)助手洗凈鍋底。哪位朋友準(zhǔn)備西歸故鄉(xiāng)去?為我捎回一切安好的訊息。

  注釋?zhuān)?/strong>

  匪(bǐ)風(fēng)發(fā)兮,匪車(chē)偈(jié)兮。顧瞻(zhān)周道,中心怛(dá)兮。

  匪風(fēng):那風(fēng)。匪,通“彼”,那。發(fā):猶“發(fā)發(fā)”,風(fēng)吹聲。偈:疾馳貌。周道:大道。怛:痛苦,悲傷。

  匪風(fēng)飄兮,匪車(chē)嘌(piāo)兮。顧瞻周道,中心吊兮。

  飄:飄風(fēng),旋風(fēng)。這里指風(fēng)勢(shì)疾速回旋的樣子。嘌:輕快貌。吊:悲傷。

  誰(shuí)能亨(pēng)魚(yú)?溉之釜(fǔ)鬵(xín)。誰(shuí)將西歸?懷之好音。

  亨:通“烹”,煮。溉:舊說(shuō)釋洗。聞一多《風(fēng)詩(shī)類(lèi)鈔》則以為溉通“摡”,“摡同乞,給予也”。釜:鍋?zhàn)。鬵:大鍋。懷:遺,帶給。好音:平安的消息。

  賞析:

  此詩(shī)前兩章字句略同,意思重復(fù),寫(xiě)法也一樣。前兩句寫(xiě)所見(jiàn)之景,后兩句直抒胸中憂(yōu)思。開(kāi)篇即進(jìn)入環(huán)境描寫(xiě):那風(fēng)呼呼地刮著,那車(chē)兒飛快地跑著。詩(shī)人回頭望一望遠(yuǎn)去的大道,心中禁不住地悲從中來(lái)。詩(shī)人滯留東土,佇立大道旁,見(jiàn)車(chē)馬急馳而過(guò),觸動(dòng)思?xì)w之情。他的心也隨急馳的車(chē)輛飛向西方,但是,車(chē)過(guò)之后,留下一條空蕩蕩的大道和他孤身一人,車(chē)去而人竟未去。風(fēng)、車(chē)之急速,他人之已歸去,與自己之滯留不得歸,動(dòng)與不動(dòng),形成多層對(duì)比。“顧瞻周道”,描繪詩(shī)人徬徨無(wú)奈情狀如在目前。這時(shí)詩(shī)人再也按捺不住滿(mǎn)腔的憂(yōu)傷,終于噴發(fā)出強(qiáng)烈的心聲:“中心怛兮”,“中心吊兮”。其聲如急管繁弦,反映詩(shī)人思?xì)w的急切心態(tài)。

  第三章句法忽變,陡然一轉(zhuǎn),以“誰(shuí)能”二句起興,興中有比,是在無(wú)可奈何的'境地中發(fā)出的求援呼聲,“誰(shuí)將”二句,寫(xiě)詩(shī)人既不得歸,只好托西歸者捎信回家,是不得已而求其次。但這次著也未必能實(shí)現(xiàn),“誰(shuí)能”、“誰(shuí)將”均是疑問(wèn)希冀之詞,還沒(méi)有著落。詩(shī)人不說(shuō)自己如何思鄉(xiāng)殷切,羈旅愁苦,反以“好音”以慰親友,情感至為深厚。有人認(rèn)為最后一章“誰(shuí)能享魚(yú)?溉之釜鬵”二句,是用來(lái)概括使國(guó)家政治恢復(fù)到先祖時(shí)代的政治方法的,可聯(lián)系老子所言的“治大國(guó),若烹小鮮”來(lái)理解。

匪風(fēng)原文翻譯注釋及賞析2

  匪風(fēng)

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  匪風(fēng)發(fā)兮,匪車(chē)偈兮。顧瞻周道,中心怛兮。

  匪風(fēng)飄兮,匪車(chē)嘌兮。顧瞻周道,中心吊兮。

  誰(shuí)能亨魚(yú)?溉之釜鬵。誰(shuí)將西歸?懷之好音。

  翻譯:

  大風(fēng)刮得呼呼響,大車(chē)急馳塵飛揚(yáng)。一條大道抬眼望,令我心中真悲傷。大風(fēng)刮起直打旋,大車(chē)飛馳如掣電。一條大道抬眼望,令我心中真凄慘。哪位將要煮魚(yú)嘗?請(qǐng)借鍋?zhàn)佣鄮兔。哪位將要回西方??qǐng)帶好信到家鄉(xiāng)。

  注釋

  ①匪:通“彼”。發(fā):猶“發(fā)發(fā)”,風(fēng)吹聲。

 、谫剩╦ié):疾馳貌。

 、壑艿溃捍蟮。

  ④怛(dá):痛苦,悲傷。

 、萼眩╬iào):輕快貌。

 、薜酰罕瘋。

 、吆啵和ā芭搿。

 、喔龋号f說(shuō)釋洗。聞一多《風(fēng)詩(shī)類(lèi)鈔》則以為溉通“摡”,“摡同乞,給予也”。釜:鍋?zhàn)。鬵(xín):大鍋。

  賞析:

  詩(shī)人家住西方,而遠(yuǎn)游東土,久滯不歸,因作是詩(shī)以寄思鄉(xiāng)之情!睹(shī)序》以為檜邦“國(guó)小政亂,憂(yōu)及禍難,而思周道焉”,鄭箋曰:“周道,周之政令也!笨资柙唬骸吧隙卵灾艿乐疁,念之而怛傷;下章思得賢人輔周興道:皆是思周道之事。”朱熹《詩(shī)集傳》云:“周室衰微,賢人憂(yōu)嘆而作此詩(shī)。言常時(shí)風(fēng)發(fā)而車(chē)偈,則中心怛然。今非風(fēng)發(fā)也,非車(chē)偈也,特顧瞻周道而思王室之陵遲,故中心為之怛然耳。”其說(shuō)皆不足為訓(xùn)。

  前兩章字句略同,意思重復(fù),寫(xiě)法也一樣。前兩句寫(xiě)所見(jiàn)之景,后兩句直抒胸中憂(yōu)思。詩(shī)人滯留東土,佇立大道旁,見(jiàn)車(chē)馬急馳而過(guò),觸動(dòng)思?xì)w之情。他的心也隨急馳的車(chē)輛飛向西方,但是,車(chē)過(guò)之后,留下一條空蕩蕩的大道和他孤身一人,車(chē)去而人竟未去。風(fēng)、車(chē)之急速,他人之已歸去,與自己之滯留不得歸,動(dòng)與不動(dòng),形成多層對(duì)比。“顧瞻周道”,描繪詩(shī)人徬徨無(wú)奈情狀如在目前。這時(shí)詩(shī)人再也按捺不住滿(mǎn)腔的憂(yōu)傷,終于噴發(fā)出強(qiáng)烈的心聲:“中心怛兮”,“中心吊兮”。其聲如急管繁弦,反映詩(shī)人思?xì)w的急切心態(tài)。

  第三章句法忽變,陡然一轉(zhuǎn),以“誰(shuí)能”二句起興,興中有比,是在無(wú)可奈何的境地中發(fā)出的求援呼聲,“誰(shuí)將”二句,寫(xiě)詩(shī)人既不得歸,只好托西歸者捎信回家,是不得已而求其次。但這次著也未必能實(shí)現(xiàn),“誰(shuí)能”、“誰(shuí)將”均是疑問(wèn)希冀之詞,還沒(méi)有著落。詩(shī)人不說(shuō)自己如何思鄉(xiāng)殷切,羈旅愁苦,反以“好音”以慰親友,情感至為深厚。陳震《讀詩(shī)識(shí)小錄》評(píng)曰:“意在筆先,神愴言外。”誠(chéng)然。

【匪風(fēng)原文翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

匪風(fēng)原文及賞析12-25

終風(fēng)原文賞析及翻譯04-29

風(fēng)原文翻譯及賞析【推薦】05-24

【熱】風(fēng)原文翻譯及賞析05-24

風(fēng)原文翻譯及賞析【熱門(mén)】05-24

寒夜原文、翻譯注釋及賞析05-28

蟬原文翻譯注釋及賞析05-27

《月》原文翻譯注釋及賞析05-12

勸學(xué)詩(shī)原文、翻譯、注釋及賞析11-24

浣溪沙原文翻譯注釋及賞析01-18

西安市| 瑞金市| 集贤县| 南乐县| 清流县| 常熟市| 随州市| 梁河县| 连平县| 封开县| 桂阳县| 二手房| 囊谦县| 鄂尔多斯市| 即墨市| 东方市| 乐昌市| 九龙坡区| 东阳市| 汉川市| 松潘县| 黑河市| 册亨县| 东港市| 永靖县| 阜宁县| 高陵县| 兴海县| 荃湾区| 左贡县| 女性| 清涧县| 洪江市| 兴城市| 彭山县| 慈利县| 丹巴县| 莲花县| 蒙山县| 东至县| 姜堰市|