久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

普天樂·浙江秋原文翻譯及賞析

時間:2022-06-20 14:14:07 古籍 我要投稿

普天樂·浙江秋原文翻譯及賞析合集2篇

普天樂·浙江秋原文翻譯及賞析1

  普天樂·浙江秋

  浙江秋,吳愁夜。

  愁隨潮去,恨與愁疊。

  寒雁來,芙蓉謝。

  冷雨青燈讀書舍,怕離別又早離別。

  今宵醉也,明朝去也,寧奈些些。

  譯文

  錢塘江邊,吳愁腳下,正值清秋之夜。離愁隨江奔涌去,別恨似吳愁重重疊疊。北雁南來,荷花凋謝。清冷的秋雨,燈盞的.青光,更增添了書齋的凄涼、寂寞,怕離別卻又這么早就離別。今晚且圖一醉,既然明朝終將離去,還是忍耐一些。

  注釋

  浙江:即錢塘江。為蘭溪與新安江在建德會合后經(jīng)杭州入海的一段。因為通海,秋天多潮,以壯觀著稱。

  吳愁:愁名,也叫胥愁,在今杭州市錢塘江北岸。

  寒雁:秋分后從塞北飛到南方來過冬的大雁。

  青燈:即油燈。因發(fā)光微青,故名。

  寧奈:忍耐。些些:即一些兒。后一個“些”字讀sā,語尾助詞。

  賞析/鑒賞

  姚燧這首小令,是一首離別之作。周德清將它選入《中原音韻·正語作詞起例》,題作“別友”。可見,當(dāng)時就已膾炙人口。

  此曲大半篇幅極寫愁恨,雅致精麗,最后三句忽然縱筆作曠達(dá)語收束,正顯出曠達(dá)放逸之本色,此是元代曲家與前代詞人不同之處。

普天樂·浙江秋原文翻譯及賞析2

  原文:

  浙江秋,吳山夜。

  愁隨潮去,恨與山疊。

  寒雁來,芙蓉謝。

  冷雨青燈讀書舍,怕離別又早離別。

  今宵醉也,明朝去也,寧奈些些。

  譯文

  錢塘江邊,吳山腳下,正值清秋之夜。離愁隨江奔涌去,別恨似吳山重重疊疊。北雁南來,荷花凋謝。清冷的秋雨,燈盞的青光,更增添了書齋的凄涼、寂寞,怕離別卻又這么早就離別。今晚且圖一醉,既然明朝終將離去,還是忍耐一些。

  

  浙江:即錢塘江。為蘭溪與新安江在建德會合后經(jīng)杭州入海的一段。因為通海,秋天多潮,以壯觀著稱。

  吳山:山名,也叫胥山,在今杭州市錢塘江北岸。

  寒雁:秋分后從塞北飛到南方來過冬的大雁。

  青燈:即油燈。因發(fā)光微青,故名。

  寧奈:忍耐。些些:即一些兒。后一個“些”字讀sā,語尾助詞。

  賞析:

  姚燧這首小令,是一首離別之作。周德清將它選入《中原音韻·正語作詞起例》,題作“別友”?梢,當(dāng)時就已膾炙人口。

  此曲大半篇幅極寫愁恨,雅致精麗,最后三句忽然縱筆作曠達(dá)語收束,正顯出曠達(dá)放逸之本色,此是元代曲家與前代詞人不同之處。

【普天樂·浙江秋原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

普天樂·浙江秋原文翻譯及賞析01-02

普天樂·浙江秋原文翻譯及賞析2篇02-12

普天樂·浙江秋原文翻譯及賞析(2篇)04-22

普天樂秋懷原文及翻譯06-09

《普天樂·秋江憶別》原文及賞析10-15

《普天樂秋江憶別》翻譯賞析10-18

普天樂·秋江憶別翻譯及賞析02-05

普天樂·雨兒飄原文翻譯及賞析12-30

《普天樂》原文譯文賞析02-15

安国市| 阜阳市| 岳阳市| 五华县| 卢湾区| 乌什县| 大同县| 科技| 萨嘎县| 琼结县| 广昌县| 探索| 白城市| 阿尔山市| 平原县| 曲麻莱县| 封丘县| 清涧县| 桃园市| 巴楚县| 得荣县| 馆陶县| 新晃| 铜梁县| 宣城市| 泽库县| 竹山县| 盐池县| 南京市| 湟中县| 修水县| 凤凰县| 独山县| 湟源县| 珠海市| 阿拉善盟| 青海省| 浮山县| 乳山市| 汝城县| 吴堡县|