久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

秦中寄遠(yuǎn)上人原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-08-03 08:50:12 古籍 我要投稿

秦中寄遠(yuǎn)上人原文翻譯及賞析

秦中寄遠(yuǎn)上人原文翻譯及賞析1

  原文

  作者:孟浩然

  朝代:唐朝

  一丘常欲臥,三徑苦無(wú)資。

  北土非吾愿,東林懷我?guī)煛?/p>

  黃金燃桂盡,壯志逐年衰。

  日夕涼風(fēng)至,聞蟬但益悲。

  譯文

  本想長(zhǎng)久地歸隱山林,又苦于無(wú)錢(qián)舉步維艱。滯留長(zhǎng)安不是我心愿,心向東林把我?guī)煈涯睢|S金像燒柴一般耗盡,壯志隨歲月逐日衰減。黃昏里吹來(lái)蕭瑟涼風(fēng),聽(tīng)晚蟬聲聲愁緒更添。

  注釋

 、胚h(yuǎn)上人:上人是對(duì)僧人的敬稱,遠(yuǎn)是法號(hào)。事跡未詳。⑵一丘:即一丘一壑,意指隱居山林。語(yǔ)出《晉書(shū)·謝鯤傳》。⑶三徑:《三輔決錄》卷一謂“蔣翊歸鄉(xiāng)里,荊棘塞門(mén),舍中有三徑,不出,唯求仲、羊仲?gòu)闹巍。后便指歸隱后所住的田園。⑷東林:指廬山東林寺,這里借指遠(yuǎn)上人所在的寺院。⑸黃金燃桂盡:《戰(zhàn)國(guó)策·楚策三》謂“楚國(guó)之食貴于玉,薪貴于桂”。這里喻處境窘困。燃桂:燒貴如桂枝的柴。⑹聞蟬:聽(tīng)蟬鳴能引起人悲秋之感。盧思道《聽(tīng)鳴蟬篇》有“聽(tīng)鳴蟬,此聽(tīng)悲無(wú)極”。

  賞析:

  從這首詩(shī)的內(nèi)容看,當(dāng)為孟浩然在長(zhǎng)安落第之后的作品。詩(shī)中充滿了失意、悲哀與追求歸隱的情緒,是一首坦率的抒情詩(shī)。

  第一聯(lián)從正面寫(xiě)“所欲”。作者的所欲,原本為隱逸;但詩(shī)中不用隱逸而用“一丘”、“三徑”的典故!耙磺稹鳖H具山野形象,“三徑”自有園林風(fēng)光。用形象以表明隱逸思想,是頗為自然的。然而“苦無(wú)資”三字卻又和作者所欲發(fā)生了矛盾,透露出他窮困潦倒的景況。

  “北土非吾愿”,是從反面寫(xiě)“不欲”。“北土”指“秦中”,亦即京城長(zhǎng)安,是士子追求功名之地,這里用以代替做官,此句表明了不愿做官的思想。因而,詩(shī)人身在長(zhǎng)安,不由懷念起廬山東林寺的高僧來(lái)了!皷|林懷我?guī)煛笔翘搶?xiě),一個(gè)“懷”字,表明了對(duì)“我?guī)煛钡淖鹁磁c愛(ài)戴,暗示追求隱逸的思想,并緊扣詩(shī)題中的“寄遠(yuǎn)上人”。這二句,用“北士”以對(duì)“東林”,用“非吾愿”以對(duì)“懷我?guī)煛保瑢?duì)偶相當(dāng)工穩(wěn)。同時(shí)正反相對(duì),相得益彰,更能突出作者的思想感情。

  詩(shī)人進(jìn)而抒寫(xiě)自己滯留帝京的景況和遭遇。“黃金燃桂盡”,表現(xiàn)了旅況的窮困;“壯志逐年衰”,表現(xiàn)了心意的灰懶。對(duì)偶不求工穩(wěn),流暢自然,意似順流而下,這正是所謂“上下相須,自然成對(duì)”(《文心雕龍·麗辭》)。

  七句寫(xiě)“涼風(fēng)”,八句寫(xiě)“蟬鳴”。這些景物,表現(xiàn)出秋天的景象。涼風(fēng)瑟瑟,蟬鳴嘶嘶,很容易使人產(chǎn)生哀傷的情緒。再加以作者身居北土,旅況艱難,官場(chǎng)失意,呼吁無(wú)門(mén),所以會(huì)感到“益悲”。

  這首詩(shī)最顯著的特點(diǎn),在于直抒胸臆。感情的難以抒發(fā),在于抽象。詩(shī)人常借用具體事物的形象描寫(xiě)以抒發(fā)感情;表達(dá)感情的詞語(yǔ),往往一字不用。而此詩(shī)卻一反這種通常的寫(xiě)法。對(duì)“一丘”稱“欲”,對(duì)“無(wú)資”稱“苦”;對(duì)“北土”則表示“非吾愿”,思“東林”于是“懷我?guī)煛;求仕進(jìn)而不能,這使得作者的壯志衰頹;流落秦中,窮愁潦倒;感受到?jīng)鲲L(fēng)、聽(tīng)到蟬聲而“益悲”。這種寫(xiě)法,有如畫(huà)中白描,不加潤(rùn)色,直寫(xiě)心中的哀愁苦悶。而讀者讀來(lái)并不感到抽象,反而顯得詩(shī)人的`率真和詩(shī)風(fēng)的明朗。

秦中寄遠(yuǎn)上人原文翻譯及賞析2

  原文:

  一丘嘗欲臥,三徑苦無(wú)資。

  北土非吾愿,東林懷我?guī)煛?/p>

  黃金燃桂盡,壯志逐年衰。

  日夕涼風(fēng)至,聞蟬但益悲。

  譯文

  本想長(zhǎng)久地歸隱山林,又苦于無(wú)錢(qián)舉步維艱。

  滯留長(zhǎng)安不是我心愿,心向東林把我?guī)煈涯睢?/p>

  黃金像燒柴一般耗盡,壯志隨歲月逐日衰減。

  黃昏里吹來(lái)蕭瑟涼風(fēng),聽(tīng)晚蟬聲聲愁緒更添。

  韻譯

  我常常愿隱居小丘醉臥林泉,

  想回到舊的家園又苦于無(wú)錢(qián)。

  久住北方求仕并非我的心愿,

  我懷念的是東林寺高僧名遠(yuǎn)。

  長(zhǎng)安米珠薪桂生活如同銷(xiāo)金,

  壯志逐年衰退事業(yè)與我無(wú)緣。

  日色已晚陣陣涼風(fēng)輕輕拂面,

  聽(tīng)到秋蟬吟唱心中更加悲怨。

  注釋

  遠(yuǎn)上人:上人是對(duì)僧人的敬稱,遠(yuǎn)是法號(hào)。事跡未詳。

  一丘:即一丘一壑,意指隱居山林。語(yǔ)出《晉書(shū)·謝鯤傳》。

  三徑:王莽專權(quán)時(shí),兗州刺史蔣詡辭官回鄉(xiāng),于院中辟三徑,唯與求仲、羊仲來(lái)往。晉陶淵明曾渭高朋曰:“聊欲弦歌以為三徑之資可乎?”后多以三徑指退隱家園!度o決錄》卷一謂“蔣翊歸鄉(xiāng)里,荊棘塞門(mén),舍中有三徑,不出,唯求仲、羊仲?gòu)闹巍。后便指歸隱后所住的田園。

  東林:指廬山東林寺,這里借指遠(yuǎn)上人所在的寺院。

  黃金燃桂盡:《戰(zhàn)國(guó)策·楚策三》謂“楚國(guó)之食貴于玉,薪貴于桂”。這里喻處境窘困。燃桂:燒貴如桂枝的柴。

  聞蟬:聽(tīng)蟬鳴能引起人悲秋之感。盧思道《聽(tīng)鳴蟬篇》有“聽(tīng)鳴蟬,此聽(tīng)悲無(wú)極”。

  賞析:

  此詩(shī)或以為崔國(guó)輔所作。這是一首抒情詩(shī),是作者在長(zhǎng)安落第之后寫(xiě)的,寄給名叫遠(yuǎn)的僧人,報(bào)告客居逢秋的苦情,訴說(shuō)欲隱無(wú)處,欲仕非愿,進(jìn)退兩難之苦。詩(shī)充滿了失意、悲哀與追求歸隱的情緒。詩(shī)的特點(diǎn)在于直抒胸臆。開(kāi)頭寫(xiě)自己之所欲,但苦于“無(wú)資”,想從仕,又非所愿,于是記懷“東林”“我?guī)煛薄阎静荒軐?shí)現(xiàn),自然就衰頹,于是對(duì)涼風(fēng)、聞蟬聲,就要“益悲”了。這種不加潤(rùn)色的白描手法,抒發(fā)了內(nèi)心悲苦,讀來(lái)覺(jué)得明朗直爽。(劉建勛)

  從這首詩(shī)的內(nèi)容看,當(dāng)為孟浩然在長(zhǎng)安落第之后的作品。詩(shī)中充滿了失意、悲哀與追求歸隱的情緒,是一首坦率的抒情詩(shī)。

  第一聯(lián)從正面寫(xiě)“所欲”。作者的所欲,本為隱逸;但詩(shī)中不用隱逸而用“一丘”、“三徑”的典故。“一丘”頗具山野形象,“三徑”自有園林風(fēng)光。用形象以表明隱逸思想,是頗為自然的。然而“苦無(wú)資”三字卻又和所欲發(fā)生了矛盾,透露出作者窮困潦倒的景況。

  “北土非吾愿”,是從反面寫(xiě)“不欲”!氨蓖痢敝浮扒刂小,亦即京城長(zhǎng)安,是士子追求功名之地,這里用以代替做官,此句表明了不愿做官的思想。因而,詩(shī)人身在長(zhǎng)安,不由懷念起廬山東林寺的高僧來(lái)了!皷|林懷我?guī)煛笔翘搶?xiě),一個(gè)“懷”字,表明了對(duì)“我?guī)煛钡淖鹁磁c愛(ài)戴,暗示追求隱逸的思想,并緊扣詩(shī)題中的“寄遠(yuǎn)上人”。這二句,用“北士”以對(duì)“東林”,用“非吾愿”以對(duì)“懷我?guī)煛,?duì)偶相當(dāng)工穩(wěn)。同時(shí)正反相對(duì),相得益彰,更能突出作者的思想感情。

  詩(shī)人進(jìn)而抒寫(xiě)自己滯留帝京的景況和遭遇!包S金燃桂盡”,表現(xiàn)了旅況的窮困;“壯志逐年衰”,表現(xiàn)了心意的灰懶。對(duì)偶不求工穩(wěn),流暢自然,意似順流而下,這正是所謂“上下相須,自然成對(duì)”(《文心雕龍·麗辭》)。

  七句寫(xiě)“涼風(fēng)”,八句寫(xiě)“蟬鳴”。這些景物,表現(xiàn)出秋天的景象,恰好扣住題目的“感秋”。涼風(fēng)瑟瑟,蟬鳴嘶嘶,很容易使人產(chǎn)生哀傷的情緒。再加以作者身居北土,旅況艱難,官場(chǎng)失意,呼吁無(wú)門(mén),怎能不“益悲”呢?

  這首詩(shī)最顯著的特點(diǎn),在于直抒胸臆。情之難抒,在于抽象。詩(shī)人常借用具體事物的形象描寫(xiě)以抒發(fā)感情;表達(dá)感情的詞語(yǔ),往往一字不用。而此詩(shī)卻一反這種通常的寫(xiě)法。對(duì)“一丘”稱“欲”,對(duì)“無(wú)資”稱“苦”;對(duì)“北土”則表示“非吾愿”,思“東林”自然“懷我?guī)煛;求仕進(jìn)而不能,遂使壯志衰頹;流落秦中,窮愁潦倒;感涼風(fēng)、聞蟬聲而“益悲”。這種寫(xiě)法,有如畫(huà)中白描,不加潤(rùn)色,直寫(xiě)心中的哀愁苦悶。而讀來(lái)并不感到抽象,反而覺(jué)得詩(shī)人的率真,詩(shī)風(fēng)的明朗。(李景白)

【秦中寄遠(yuǎn)上人原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

秦中感秋寄遠(yuǎn)上人 / 秦中寄遠(yuǎn)上人原文翻譯及賞析08-16

秦中寄遠(yuǎn)上人原文、翻譯、賞析03-19

秦中感秋寄遠(yuǎn)上人 / 秦中寄遠(yuǎn)上人原文及賞析08-17

秦中寄遠(yuǎn)上人原文及賞析08-23

秦中感秋寄遠(yuǎn)上人原文賞析及翻譯08-31

孟浩然秦中感秋寄遠(yuǎn)上人 / 秦中寄遠(yuǎn)上人原文及賞析10-28

《秦中感秋寄遠(yuǎn)上人》翻譯賞析02-18

《秦中寄遠(yuǎn)上人》詩(shī)歌賞析11-13

《秦中寄遠(yuǎn)上人》翻譯及詩(shī)詞鑒賞11-14

孟浩然《秦中感秋寄遠(yuǎn)上人》翻譯賞析11-30

和龙市| 盈江县| 延川县| 镇江市| 蓝山县| 蒲城县| 临泉县| 虹口区| 辽宁省| 辉南县| 富蕴县| 南城县| 广平县| 逊克县| 阳新县| 隆安县| 阿克苏市| 闽清县| 仁布县| 丹凤县| 红安县| 伊宁县| 南丰县| 闽清县| 遵义市| 保德县| 吉首市| 图木舒克市| 合阳县| 连南| 鸡西市| 汤阴县| 资源县| 马鞍山市| 宁远县| 凉城县| 鄄城县| 博白县| 遂宁市| 理塘县| 亚东县|