久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

《菩薩蠻·花明月暗籠輕》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2025-01-23 16:25:43 詩(shī)琳 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《菩薩蠻·花明月暗籠輕》原文翻譯及賞析

  在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編整理的《菩薩蠻·花明月暗籠輕》原文翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  菩薩蠻·花明月暗籠輕霧

  朝代:五代

  作者:李煜

  原文:

  花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。刬襪步香階,手提金縷鞋。

  畫堂南畔見,一向偎人顫。奴為出來(lái)難,教君恣意憐。

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  譯文

  朦朧的月色下花兒是那么嬌艷,在這迷人的夜晚我要與你秘密相見。我光著襪子一步步邁上香階,手里還輕輕地提著那雙金縷鞋。在畫堂的南畔我終于見到了你呀!依偎在你的懷里,我內(nèi)心仍不停的發(fā)顫。你可知道我出來(lái)見你一次是多么的不容易,今天晚上我要讓你盡情地把我愛(ài)憐。

  注釋

 、虐担蛔鳌镑觥;\輕霧:籠罩著薄薄的晨霧;\,一作“飛”;一作“水”。

 、平癯航褚,一作“今宵”。郎邊:一作“儂邊”。

  ⑶刬(chǎn):《全唐詩(shī)》及《南唐書》中均作“衩”。刬,只,僅,猶言“光著”。刬襪,只穿著襪子著地。唐《醉公子》詞中有:“刬襪下香階,冤家今夜醉!辈剑哼@里作動(dòng)詞用,意為走過(guò)。香階:臺(tái)階的美稱,即飄散香氣的臺(tái)階。

  ⑷手提:一作“手?jǐn)y”。金縷鞋:指鞋面用金線繡成的鞋?|,線。

 、僧嬏茫汗糯鷮m中繪飾華麗的殿堂,這里也泛指華麗的堂屋。南畔:南邊。

 、室幌颍阂蛔鳌耙簧巍!币幌颍簧,即一時(shí),剎時(shí)間。偎:緊緊地貼著,緊挨著。一作“畏”。顫:由于心情激動(dòng)而身體發(fā)抖。

 、伺阂蛔鳌昂谩薄E,古代婦女自稱的謙詞,也作奴家。出來(lái):一作“去來(lái)”。

  ⑻教君:讓君,讓你。一作“教郎”;一作“從君”。恣(zì)意:任意,放縱。恣,放縱,無(wú)拘束。憐:愛(ài)憐,疼愛(ài)。

  參考資料:

  1、詹幼馨.南唐二主詞研究:武漢出版社,1992:29-35

  2、楊敏如.南唐二主詞新釋集評(píng):中國(guó)書局,20xx:36-41

  3、唐圭璋.唐宋詞鑒賞辭典(唐五代北宋卷):上海辭書出版社,1988:143-144

  賞析:

  作者:佚名

  這首艷情詞素以狎昵真切著稱。

  “花明月黯籠輕霧”,繁花盛開,鮮明秾艷,香霧空蒙,渲染了柔和、美麗、朦朧的氛圍;“今宵好向郎邊去”,一個(gè)“好”字點(diǎn)明這是幽會(huì)的最佳時(shí)刻。“刬襪步香階,手提金縷鞋”!皠i”音“產(chǎn)”,“刬襪”,以襪貼地。少女的輕盈步履,顧盼神情,躍然紙上。

  下闋將少女的熾烈戀情推向高潮:在一番擔(dān)驚受怕之后,美好的愿望終于實(shí)現(xiàn),像迂回曲折的流泉,遇到開闊處,如瀑布般傾瀉出來(lái),“見”、“顫”、“難”、“恣意憐”,幾個(gè)字將所有的感觸直截了當(dāng)?shù)仫@現(xiàn)出來(lái),情真景真,毫無(wú)偽飾。

  李煜的這首詞,極俚,極真,也極動(dòng)人,用淺顯的語(yǔ)言呈現(xiàn)出深遠(yuǎn)的意境,雖無(wú)意于感人,而能動(dòng)人情思,達(dá)到了王國(guó)維所說(shuō)“專作情語(yǔ)而絕妙”的境地。

  《傳史》記載:李煜與小周后在成婚前,就把這首詞制成樂(lè)府,“艷其事”,任其外傳;成婚之夜,韓熙載、許鉉等寫詩(shī)嘲諷他,有“四海未知春色至,今宵先入九重城”等句,他也滿不在乎,“不之譴”?梢娎铎蠈(duì)這次幽會(huì)是十分眷戀、無(wú)心掩飾的,坦率到了極點(diǎn)。而李煜和小周后婚后兩情十分歡恰,情意深重,以至于李煜在汴梁城被宋太宗毒死之后,小周后竟殉情而死。

  對(duì)于李煜其人其詞,明代詩(shī)人陳繼儒曾經(jīng)發(fā)出過(guò)這樣的感嘆:“天何不使后主現(xiàn)文士身,而必委以天子,位不配才,殊為恨恨!倍铎献匀欢收娴脑~風(fēng),確實(shí)似文士而有其感人之處,不同于一般帝王的矯飾之作。

  創(chuàng)作背景:

  此詞當(dāng)是李煜描寫自己與小周后幽會(huì)之情景,創(chuàng)作于公元964年(北宋乾德二年)前后。

  小周后為昭惠后之胞妹,昭惠后名娥皇而小周后名女英,她們的命運(yùn)與舜的兩個(gè)妃子娥皇女英也頗有相似之處。

  公元954年(后周顯德元年),李煜十八歲,納昭惠,是謂大周后。十年后,大周后病重,一日,見小周后在宮中,“驚曰:‘汝何日來(lái)?’小周后尚幼,未知嫌疑,對(duì)曰‘既數(shù)日矣!箜E了,面不外向!保懹巍赌咸茣ふ鸦輦鳌罚

  公元967年(北宋乾德五年),大周后死后三年,小周后被立為國(guó)后;馬令《南唐書·昭惠后傳》載,小周后“警敏有才思,神采端靜”,“自昭惠殂,常在禁中。后主樂(lè)府詞有‘刬襪步香階,手提金縷鞋’之類,多傳于外。至納后,乃成禮而已!笨梢娺@首詞所寫是李煜與小周后婚前的一次幽會(huì)。

  作者介紹

  李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號(hào)鐘隱、蓮峰居士,漢族,生于金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區(qū)),南唐最后一位國(guó)君。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩(shī)文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來(lái)溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統(tǒng),又受李璟、馮延巳等的影響,語(yǔ)言明快、形象生動(dòng)、用情真摯,風(fēng)格鮮明,其亡國(guó)后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對(duì)后世詞壇影響深遠(yuǎn)。

【《菩薩蠻·花明月暗籠輕》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

菩薩蠻·花明月暗籠輕霧原文及賞析02-26

《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》原文02-27

菩薩蠻的原文賞析及翻譯09-26

菩薩蠻原文翻譯及賞析08-08

《菩薩蠻》原文、翻譯及賞析08-20

菩薩蠻原文翻譯及賞析精選15篇05-03

菩薩蠻原文翻譯及賞析(精選15篇)05-03

菩薩蠻原文翻譯及賞析15篇04-02

菩薩蠻原文翻譯及賞析(15篇)04-25

菩薩蠻·月華如水籠香砌原文及賞析02-28

同江市| 崇信县| 巴林右旗| 周至县| 阿拉尔市| 论坛| 永顺县| 蛟河市| 永丰县| 湘潭县| 延吉市| 含山县| 外汇| 张北县| 洞口县| 连州市| 青神县| 延津县| 望江县| 石楼县| 金昌市| 大邑县| 莆田市| 蒙山县| 伊宁县| 肇东市| 潜山县| 乌拉特后旗| 德兴市| 鄂州市| 大方县| 贵州省| 靖远县| 保亭| 隆子县| 呼和浩特市| 英山县| 凭祥市| 囊谦县| 安阳市| 丰城市|