久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

馬嵬·其二原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-03-29 19:22:21 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

馬嵬·其二原文翻譯及賞析

馬嵬·其二原文翻譯及賞析1

  原文

  海外徒聞更九州,他生未卜此生休。

  空聞虎旅傳宵柝,無復(fù)雞人報(bào)曉籌。

  此日六軍同駐馬,當(dāng)時(shí)七夕笑牽牛。

  如何四紀(jì)為天子,不及盧家有莫愁。

  譯文

  徒然聽到傳說,海外還有九州,來生未可預(yù)知,今生就此罷休。

  空聽到禁衛(wèi)軍,夜間擊打刀斗,不再有宮中雞人,報(bào)曉敲擊更籌。

  六軍已經(jīng)約定,全都駐馬不前,遙想當(dāng)年七夕,我們還嗤笑織女牛郎。

  如何歷經(jīng)四紀(jì),身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

  注釋

  馬嵬(wéi):地名,楊貴妃縊死的地方。《通志》:“馬嵬坡,在西安府興平縣二十五里!薄杜f唐書·楊貴妃傳》:“安祿山叛,潼關(guān)失守,從幸至馬嵬。禁軍大將陳玄禮密啟太子誅國忠父子,既而四軍不散,曰‘賊本尚在’。指貴妃也。帝不獲已,與貴妃訣,遂縊死于佛室,時(shí)年三十八!

  海外徒聞更九州:此用白居易《長恨歌》“忽聞海外有仙山”句意,指楊貴妃死后居住在海外仙山上,雖然聽到了唐王朝恢復(fù)九州的消息,但人神相隔,已經(jīng)不能再與玄宗團(tuán)聚了。

  徒聞:空聞,沒有根據(jù)的聽說!案,再,還有。

  九州:此詩原注:“鄒衍云:九州之外,復(fù)有九州。”戰(zhàn)國時(shí)齊人鄒衍創(chuàng)“九大州”之說,說中國名赤縣神州,中國之外如赤縣神州這樣大的地方還有九個(gè)。

  未卜:一作“未決”;⒙茫褐父S玄宗入蜀的禁軍。

  傳:一作“鳴”。

  宵柝(tuò):又名金柝,夜間報(bào)更的刁斗。

  雞人:皇宮中報(bào)時(shí)的衛(wèi)士。漢代制度,宮中不得畜雞,衛(wèi)士候于朱雀門外,傳雞唱。

  籌:計(jì)時(shí)的.用具。

  “此日”句:敘述馬嵬坡事變。白居易《長恨歌》:“六軍不發(fā)無奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死。”

  牽牛:牽牛星,即牛郎星。此指牛郎織女故事。

  四紀(jì):四十八年。歲星十二年一周天為一紀(jì),玄宗在位四十五年,約為四紀(jì)。

  莫愁:古洛陽女子,嫁為盧家婦,婚后生活幸福。蕭衍《河中之水歌》:“河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭。十五嫁作盧家婦,十六生兒字阿侯。盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香!薄

  賞析

  《馬嵬》為詠史詩,以李隆基(唐玄宗)、楊玉環(huán)(貴妃)故事為抒情對象。

  詩開首即說“海外”,指楊玉環(huán)死后,唐玄宗曾令方士去海外尋其魂魄,在海外仙山會(huì)見了她,楊授以鈿合金釵,并堅(jiān)訂他生之約的傳說故事而言。詩人以玄宗心情設(shè)想,直說九州更變,四海翻騰,海外徒然悲嘆,而“他生”之約,難以實(shí)現(xiàn)。三四句承上鋪寫!翱章劇薄ⅰ跋亍,即未聞“宵柝”;“無復(fù)”、“報(bào)曉”,即不用“報(bào)曉”。此皆承上兩句“徒聞”、“未卜”之意,暗指楊玉環(huán)被縊于馬嵬事。五六句轉(zhuǎn)入實(shí)事。“此日”指貴妃賜死之日,“當(dāng)時(shí)”指七夕相約之時(shí)。“六軍同駐馬”指禁軍嘩變,李、楊兩人的愛情也一同“駐馬”了,幻滅成空!捌呦π颗!,意為七夕之夜,長生殿上兩人曾歡笑密約,并笑牽?椗荒暌欢认嘁娭虝;“當(dāng)時(shí)”曾“笑”他人,而今卻不如牽?椗L久相戀;相比之下,令人可憫而又可笑。詩人把六軍憤慨之情與長生殿秘密之誓,相映成趣,議論深刻,筆鋒犀利。七八句以反詰語氣反襯作結(jié)。“紀(jì)”,歲星十二年一周天為一紀(jì),玄宗在位四十五年,約為四紀(jì)。“莫愁”古洛陽女子,嫁為盧家婦,婚后生活幸福。此言貴為天子,但反不如百姓的愛情甜蜜,生活幸福。詩人借“莫愁”以寄托感慨。以“如何”來反問,暗含指責(zé)。

馬嵬·其二原文翻譯及賞析2

  原文:

  馬嵬·其二

  海外徒聞更九州,他生未卜此生休。

  空聞虎旅傳宵柝,無復(fù)雞人報(bào)曉籌。

  此日六軍同駐馬,當(dāng)時(shí)七夕笑牽牛。

  如何四紀(jì)為天子,不及盧家有莫愁。

  譯文:

  徒然聽到傳說,海外還有九州,來生未可預(yù)知,今生就此罷休。

  空聽到禁衛(wèi)軍,夜間擊打刀斗,不再有宮中雞人,報(bào)曉敲擊更籌。

  六軍已經(jīng)約定,全都駐馬不前,遙想當(dāng)年七夕,我們還嗤笑織女耕牛。

  如何歷經(jīng)四紀(jì),身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

  注釋:

 、賾(zhàn)國時(shí)齊國的鄒衍曾宣揚(yáng)“大九州”之說,聲言除中國的九州外,海外還有九個(gè)同樣的“九州”。楊貴妃死后,有術(shù)士說在海外的仙山找到了她,并帶回金釵之類的裝飾物給唐玄宗看。這句有諷刺唐玄宗 癡心空想的意思。徒聞,空聞,指沒有根據(jù)的傳聞。

 、趥髡f唐玄宗和楊貴妃曾誓約“世世為夫妻”。這句是說,不管來生怎樣,今生的夫妻緣分已經(jīng)斷了。

 、刍⒙,指跟隨唐玄宗赴蜀的禁衛(wèi)軍。宵柝,夜間巡邏時(shí)用的梆子。

 、茈u人:皇宮中報(bào)時(shí)的衛(wèi)士。漢代制度,宮中不得畜雞,衛(wèi)士候于朱雀門外,傳雞唱;I:計(jì)時(shí)的用具。

 、萏鞂毷迥辏756)六月十四日,隨唐玄宗西行的軍隊(duì)在馬嵬驛嘩變,殺死楊國忠,并要求殺死楊貴妃。

 、蕻(dāng)年李、楊在長生殿盟誓恩愛,朝朝暮暮,還笑話天上的牛郎織女一年只能相會(huì)一個(gè)夜晚。

 、咚氖四。古人以木星繞日一周(十二年)為一紀(jì)。玄宗實(shí)際在位四十五年。

 、嗄铣瘶犯柁o《河?xùn)|之水歌》:"莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭,十五嫁為盧家婦,十六生兒字阿侯。"此以平民女子莫愁婚嫁生活的.幸福與帝、妃的愛情悲劇對比。

  賞析:

  《馬嵬》為詠史詩,以李隆基(唐玄宗)、楊玉環(huán)(貴妃 )故事為抒情對象。 詩開首即說“海外”,指楊玉環(huán)死后,唐玄宗曾令方士去海外尋其魂魄,在海外仙山會(huì)見了她,楊授以鈿合金釵,并堅(jiān)訂他生之約的傳說故事而言。詩人以玄宗心情設(shè)想,直說九州更變,四海翻騰,海外徒然悲嘆,而“他生”之約,難以實(shí)現(xiàn)。三四句承上鋪寫!翱章劇、“宵柝”,即未聞“宵柝”;“無復(fù)”、“報(bào)曉”,即不用“報(bào)曉”。此皆承上兩句“ 徒聞 ”、“未卜”之意,暗指楊玉環(huán)被縊于馬嵬事。五六句轉(zhuǎn)入實(shí)事!按巳铡敝纲F妃賜死之日,“當(dāng)時(shí) ”指七夕相約之時(shí)! 六軍同駐馬”指禁軍嘩變,李、楊兩人的愛情也一同“駐馬”了,幻滅成空!捌呦π颗 ”,意為七夕之夜,長生殿上兩人曾歡笑密約,并笑牽?椗荒暌欢认嘁娭虝;“ 當(dāng)時(shí)”曾“笑”他人,而今卻不如牽牛織女之長久相戀;相比之下,令人可憫而又可笑。詩人把六軍憤慨之情與長生殿秘密之誓,相映成趣,議論深刻,筆鋒犀利。七八句以反詰語氣反襯作結(jié)!凹o(jì)”,歲星十二年一周天為一紀(jì),玄宗在位四十五年 ,約為四紀(jì)!澳睢惫怕尻柵,嫁為盧家婦,婚后生活幸福。此言貴為天子,但反不如百姓的愛情甜蜜 ,生活幸福 。詩人借“莫愁”以寄托感慨。以“如何”來反問,暗含指責(zé)。

【馬嵬·其二原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

馬嵬原文翻譯及賞析11-02

馬嵬原文翻譯及賞析09-23

《馬嵬》原文翻譯及賞析10-20

馬嵬原文的翻譯及賞析01-07

馬嵬原文、翻譯及賞析01-07

馬嵬坡原文翻譯及賞析02-10

馬嵬原文翻譯及賞析范文11-25

馬嵬驛原文翻譯及賞析09-16

《馬嵬坡》原文及翻譯賞析05-14

蕲春县| 简阳市| 日喀则市| 平谷区| 六盘水市| 南京市| 马公市| 泌阳县| 开平市| 汉中市| 金堂县| 东平县| 准格尔旗| 海淀区| 仙游县| 丹寨县| 南汇区| 濉溪县| 新龙县| SHOW| 湖南省| 靖西县| 宁陕县| 北海市| 慈利县| 勃利县| 闻喜县| 麻阳| 四会市| 云林县| 商城县| 聂拉木县| 宜黄县| 沙坪坝区| 云浮市| 龙游县| 华池县| 丰镇市| 大埔区| 玉环县| 巴东县|