久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

《登百丈峰》翻譯賞析

時間:2025-03-21 10:33:31 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《登百丈峰》翻譯賞析

《登百丈峰》翻譯賞析1

  朝登百丈峰,遙望燕支道。

  漢壘青冥間,胡天白如掃。

  憶昔霍將軍,連年此征討。

  匈奴終不滅,寒山徒草草。

  唯見鴻雁飛,令人傷懷抱。

  晉武輕后事,惠皇終已昏。

  豺狼塞瀍洛,胡羯爭乾坤。

  四海如鼎沸,五原徒自尊。

  而今白庭路,猶對青陽門。

  朝市不足問,君臣隨草根。

  翻譯

  早上登上百丈峰,遠眺那燕支山道。

  高山上,漢兵遺留下來的堡壘高聳入云天;胡地的天空曠遠蒼茫。

  遙想當年霍將軍,連年在此征討匈奴。

  匈奴終究沒能滅絕,這孤寒的高山空自承受著這些紛亂的事實。

  如今只見大雁高飛而過,此情此景更令人感慨傷懷。

  晉武帝輕忽繼承人的培養(yǎng)和選拔之事,沒有廢除惠帝;惠帝登基后,晉朝終于陷入了一片混亂之中。

  中原地區(qū)豺狼當道,胡人常常南下入侵。

  全國陷入水深火熱之中,胡人們妄自稱尊。

  現在白庭地區(qū)還沖著青陽門的方向。

  名利之場的事是不值得去追問的,且看那晉朝的君臣,無非都與草根同朽罷了。

  注釋

  百丈峰:山名,在今甘肅武威。

  燕支:山名,亦名焉支山,古時在匈奴境內,位于今甘肅山丹東。

  漢壘:漢軍營壘。

  青冥:形容青蒼幽遠。指青天。

  胡天:指胡人地域的天空;亦泛指胡人居住的地方。

  霍將軍:指西漢抗擊匈奴的名將霍去病。

  此:一作“北”。

  匈奴:中國古代北方民族之一,此代指唐時突厥等北方民族。

  草草:騷擾不安的樣子。

  唯見:一作“唯有”。

  晉武輕后事:晉武,即晉武帝司馬炎。

  惠皇:晉惠帝司馬衷,司馬炎之子。他即位后,賈后亂政,導致八王之亂和五胡亂華之禍。

  瀍洛:瀍水和洛水的并稱。洛陽為東周、東漢、魏、晉等朝都城(今河南省洛陽市,地處瀍水兩岸、洛水之北)。故多以二水連稱謂其地。此指中原地區(qū)。

  胡羯:指北方少數民族。

  五原:關塞名。即漢五原郡之榆柳塞。又作“五涼”。在今內蒙古自治區(qū)五原縣。

  白庭:匈奴單于之庭。在今甘肅民勤北。

  青陽門:晉宮門名。

  朝市:朝廷與市肆,泛指名利之場。

  創(chuàng)作背景

  《登百丈峰二首》當作于唐玄宗天寶十一載(752年)至十二載(753年)間。天寶十一載(752年)秋冬之際,高適經人引薦入隴右和河西兩節(jié)度使哥舒翰幕府中充任掌書記之職。高適先到了武威,再去隴右節(jié)度使管轄的臨洮。這組詩當作于高適在武威之時。

  鑒賞

  這兩首詩描寫了作者登上百丈峰的所見、所思,境界闊大而高邁。第一首詩描寫了詩人登上百丈峰所見到的營壘、胡天雄壯蒼涼的景象,并聯想到昔日的戰(zhàn)爭以及這些戰(zhàn)爭對邊塞的意義。

  “朝登百丈峰,遙望燕支道!痹娙说巧降谝谎劭吹降牟皇前僬煞宓纳骄,而是曾經為匈奴長期占據、漢兵多次征討的燕支山,可見詩人醉翁之意不在酒,不為游覽,而是想要觀察邊疆關隘的地勢,思索文治武功的才略。

  “漢壘青冥間,胡天白如掃!庇懈锌羧諔(zhàn)陣已不在,如今胡兵仍猖撅之意。

  “憶昔霍將軍,連年此征討!痹娙怂记跋牒,對霍去病征伐匈奴的赫赫功勛不由感慨良多。

  “匈奴終不滅,寒山徒草草!痹娙怂冀忧Ч牛吹奖狈嚼^匈奴而后,又有羌、突厥等為禍中原,非兵戈所能平夷,因此多少征戰(zhàn)都是徒耗國力而已。

  “唯見鴻雁飛,令人傷懷抱!泵鎸ψ匀唤绲膹娜菖c亙古不變,詩人更感到那幾多征討,幾多紛擾,如今都湮沒了,頂多留下記載。

  全詩先寫登山所見,遂由故壘胡天中聯想到昔日的戰(zhàn)爭,詩人自然想到這些戰(zhàn)爭對邊塞的意義,追今撫昔后,結論是:“徒草草”而已,最后面對永恒的自然,詩人更感到困惑,只能在一片疑慮中,悲哀地結束詩章。詩人在《塞上》中曾一針見血地指出“轉斗豈長策,和親非遠圖”,并充滿信心地提出“惟昔李將軍,按節(jié)出皇都”可以是解決邊境問題的方法之一。如今詩人面對“霍將軍”的“連年此征討”而“匈奴終不滅”的現實,不由陷人了新的彷徨。目睹‘“鴻雁飛”之景,詩人囿于積極用世的功利心態(tài)的枷鎖,并沒能體悟到順其自然的妙處,只是陷入更艱苦的徘徊和思索之中;厥桩斈甑膸锥嗾鞣ィ缃窦姅_依然,詩人不禁感慨萬千。詩人久居塞外,與邊疆人民有過密切接觸,因而對邊疆事務體察入微,往往更能覺人所未覺。這首詩堪稱是詩人怎樣對處理邊疆糾紛,以求長治久安之策的深深思考,因此此詩的政治意義與其文學意義一樣光耀詩壇,橫亙邊塞。

  第二首詩由上文對邊疆守御的'思考,由此而及晉朝在胡人的入侵中滅亡的史實,分析了晉朝破滅的原因和過程,深深感嘆內政不修則外虜入侵,并以此諷喻時局。

  “晉武輕后事,惠皇終已昏!痹娙藢x國國滅,遭逢大難,感到痛惜。

  “豺狼塞瀍洛,胡羯爭乾坤!鼻耙痪涫呛笠痪涞脑颍驗閮日靵y,才導致國力衰微,游牧民族才得以長驅直入。

  “四海如鼎沸,五原徒自尊。”詩人指出政權衰弱則人民如待宰的羔羊,任由人侵者宰割。這是胡人入侵所造成的悲慘現實。

  “而今白庭路,猶對青陽門。”詩人居安思危,告誡當局者。

  “朝市不足問,君臣隨草根!痹娙丝偨Y晉朝滅亡的教訓,指出了那些只顧一味爭名奪利者的可鄙可悲的下場。

  全詩分析了晉朝破滅的原因、過程,并一針見血地指出現在潛伏的危機,最后詩人對追求名利的人提出批評。后來李唐王朝為后梁所覆滅,中國進入五代十國這一與南北朝一樣的混亂時期。這首詩竟成了大唐王朝不幸的偈語,這或許是詩人所始料未及的。

《登百丈峰》翻譯賞析2

  朝登百丈峰,遙望燕支道。

  漢壘青冥間,胡天白如掃。

  憶昔霍將軍,連年此征討。

  匈奴終不滅,寒山徒草草。

  唯見鴻雁飛,令人傷懷抱。

  「前言」

  《登百丈峰二首》是唐代詩人高適的組詩作品。第一首詩描寫了登上百丈峰所見到的漢壘、胡天雄壯蒼涼的景象,并聯想到昔時戰(zhàn)爭及其意義。

  「注釋」

 、虐僬煞澹荷矫,在今甘肅武威。

 、蒲嘀В荷矫,亦名焉支山,古時在匈奴境內,位于今甘肅山丹東。唐李白《王昭君》詩之一:“燕支長寒雪作花,蛾眉憔悴沒胡沙!蓖蹒⒁对涂たh志》:“燕支山,一名刪丹山,在丹州刪丹縣南五十里。東西百馀里,南北二十里,水草茂美,與祁連同!

  ⑶漢壘:漢軍營壘。青冥:形容青蒼幽遠。指青天!冻o·九章·悲回風》:“據青冥而攄虹兮,遂倏忽而捫天!蓖跻葑ⅲ骸吧现列ぃ婀庖。所至高眇不可逮也!

 、群欤褐负说赜虻奶炜;亦泛指胡人居住的地方。唐岑參《白雪歌送武判官歸京》:“北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。”

 、苫魧④姡褐肝鳚h抗擊匈奴的名將霍去病。

  ⑹此:一作“北”。

 、诵倥褐袊糯狈矫褡逯,此代指唐時突厥等北方民族。

  ⑻草草:騷擾不安的樣子。《魏書·外戚傳上·賀泥》:“太祖崩,京師草草。”

 、臀ㄒ姡阂蛔鳌拔ㄓ小。

  「翻譯」

  早上登上百丈峰,遠眺那燕支山道。高山上,漢兵遺留下來的堡壘高聳入云天;胡地的天空曠遠蒼茫。遙想當年霍將軍,連年在此征討匈奴。匈奴終究沒能滅絕,這孤寒的高山空自承受著這些紛亂的事實。如今只見大雁高飛而過,此情此景更令人感慨傷懷。

  「鑒賞」

  第一首詩描寫了詩人登上百丈峰所見到的營壘、胡天雄壯蒼涼的景象,并聯想到昔日的戰(zhàn)爭以及這些戰(zhàn)爭對邊塞的意義。

  “朝登百丈峰,遙望燕支道。”詩人登山第一眼看到的不是百丈峰的山景,而是曾經為匈奴長期占據、漢兵多次征討的燕支山,可見詩人醉翁之意不在酒,不為游覽,而是想要觀察邊疆關隘的地勢,思索文治武功的才略。“漢壘青冥間,胡天白如掃!庇懈锌羧諔(zhàn)陣已不在,如今胡兵仍猖撅之意!皯浳艋魧④姡B年此征討。”詩人思前想后,對霍去病征伐匈奴的赫赫功勛不由感慨良多。

  “匈奴終不滅,寒山徒草草!痹娙怂冀忧Ч,看到北方繼匈奴而后,又有羌、突厥等為禍中原,非兵戈所能平夷,因此多少征戰(zhàn)都是徒耗國力而已!拔ㄒ婙櫻泔w,令人傷懷抱!泵鎸ψ匀唤绲膹娜菖c亙古不變,詩人更感到那幾多征討,幾多紛擾,如今都湮沒了,頂多留下記載。

  全詩先寫登山所見,遂由故壘胡天中聯想到昔日的戰(zhàn)爭,詩人自然想到這些戰(zhàn)爭對邊塞的意義,追今撫昔后,結論是:“徒草草”而已,最后面對永恒的自然,詩人更感到困惑,只能在一片疑慮中,悲哀地結束詩章。詩人在《塞上》中曾一針見血地指出“轉斗豈長策,和親非遠圖”,并充滿信心地提出“惟昔李將軍,按節(jié)出皇都”可以是解決邊境問題的方法之一。如今詩人面對“霍將軍”的“連年此征討”而“匈奴終不滅”的現實,不由陷人了新的'彷徨。目睹‘“鴻雁飛”之景,詩人囿于積極用世的功利心態(tài)的枷鎖,并沒能體悟到順其自然的妙處,只是陷入更艱苦的徘徊和思索之中。回首當年的幾多征伐,如今紛擾依然,詩人不禁感慨萬千。詩人久居塞外,與邊疆人民有過密切接觸,因而對邊疆事務體察入微,往往更能覺人所未覺。這首詩堪稱是詩人怎樣對處理邊疆糾紛,以求長治久安之策的深深思考,因此此詩的政治意義與其文學意義一樣光耀詩壇,橫亙邊塞。

【《登百丈峰》翻譯賞析】相關文章:

《登太白峰·西上太白峰》翻譯賞析08-15

登百丈峰二首原文及賞析10-29

登飛來峰的原文翻譯及賞析03-20

《登飛來峰》原文、翻譯及賞析05-28

登飛來峰翻譯全文及賞析06-15

登飛來峰原文翻譯及賞析12-18

王安石《登飛來峰》注釋翻譯與賞析08-23

登太白峰_李白的詩原文賞析及翻譯10-30

李白詩《登太白峰》原文翻譯及賞析08-29

贵德县| 新乡市| 贺州市| 吐鲁番市| 鄂尔多斯市| 商洛市| 东港市| 湟中县| 湾仔区| 区。| 浠水县| 新竹市| 广汉市| 彰化市| 彭山县| 虹口区| 古丈县| 吴忠市| 聂拉木县| 察哈| 靖安县| 潮州市| 枣庄市| 杭锦后旗| 肥东县| 抚宁县| 定日县| 安国市| 乳源| 望都县| 花莲县| 潞西市| 台南县| 澄城县| 措美县| 岢岚县| 东阳市| 沁水县| 随州市| 渝北区| 色达县|