久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

摸魚兒 泰和中,大名民家小兒女,有以私情元 元好問全文注釋翻譯及原著賞析

時間:2023-12-18 14:59:43 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

摸魚兒 泰和中,大名民家小兒女,有以私情(元 元好問)全文注釋翻譯及原著賞析

  [元]元好問

摸魚兒 泰和中,大名民家小兒女,有以私情(元 元好問)全文注釋翻譯及原著賞析

  問蓮根、有絲多少,蓮心知為誰苦。雙花脈脈嬌相向,只是舊家兒女。天已許。甚不教、白頭生死鴛鴦浦。夕陽無語。算謝客煙中,湘妃江上,未是斷腸處。香奩夢,好在靈芝瑞露。人間俯仰今古。海枯石爛情緣在,幽恨不埋黃土。相思樹。流年度、無端又被西風(fēng)誤。舟少住。怕載酒重來,紅衣半落,狼藉臥風(fēng)雨。

  【注釋】:

  原序:泰和中,大名民家小兒女,有以私情不如意赴水者,官為蹤跡之,無見也。其后踏藕者得二尸水中,衣服仍可驗,其事乃白。是歲此陂荷花開,無不并蒂者。沁水梁國用,時為錄事判官,為李用章內(nèi)翰言如此。此曲以樂府《雙蕖怨》命篇。

  作者在小序中為我們講述了一個凄切哀婉的愛情故事。泰和年間,河北大名府有兩個青年男女,彼此相戀卻遭家人反對,固而憤而投河自盡。后來人們才發(fā)現(xiàn)他們在水中的尸體。由于這一愛情悲劇,后來那年的荷花全都并蒂而開,為此鳴情。故事哀婉,令人動情。這首詞就是作者聞聽此事后,抒發(fā)感想,向為爭取愛情自由而犧牲的青年男女表示同情,顯示作者比較進步開明的思想。本詞與上首《雁丘河》同為姊妹篇。

  全詞寫愛情悲劇,直言其人其事。上片寫蓮花并蒂的奇觀,由此揭開故事的源頭!皢柹徃比,起首一個“問”字引起人們的注意!敖z”諧“思”,意為為情而殉身的青年男女,沉于荷塘,仍藕接絲連,愛情之思永存!吧徯摹睂嵵溉诵,相愛卻只能同死,其冤其恨,可想而知。這樣的起句,表現(xiàn)作者聞聽此事后,按捺不住內(nèi)心的情感,情緒激動,要尋問,要責(zé)問,要斥問,為什么竟發(fā)生如此之事?所感之深,所觸之大一語可見!半p花”等兩句形象表明這對癡情男女至死不渝的愛情!疤煲言S”兩句,更表現(xiàn)作者憤怒的心情。他們的愛情感動的連蒼天都允許了,讓他們化作并蒂蓮,生死相依,為什么仍有人不讓他們偕老白頭?這一問,感情更為強烈,矛頭直指禁錮男女愛情自由的封建禮教,表現(xiàn)作者進步的愛情觀。“夕陽無語”四句,面對詞人義正言辭的責(zé)問,沒有人能回答,只見夕陽也在沉思,為苦命的鴦鴦哀悼。面對此情此景,就算是謝靈運所寫的傷感之詞,娥皇、女英這樣湘妃投江自殉的悲境,都趕不上這青年男女殉情給人們帶來的哀傷!爸x客”指謝靈運,善寫傷感之詞,造傷感之境!跋驽,傳說中堯的兩個女兒,娥皇、女英嫁給舜,后舜南巡死于途中,二妃尋而不得,遂投湘水而死,后世稱她們?yōu)橄驽。以這兩個典故,引古喻今,抑古揚今,更加襯托出作者對這樣事的悲傷!拔词菙嗄c處”,謝客的傷詞不是,湘妃投江也不是,那么答案就在不言中了。

  下片更是大贊這對青年男女的愛情精神 !跋銑Y夢”兩句引用小序中韓偓《香奩集》自序語,用靈芝、瑞露這樣的仙物來映襯他們愛情的純潔神圣。“人間”后三句,嘆惜這樣的愛情卻在俯仰之間,成為陳跡。但接下來的“?菔癄情緣在,幽恨不埋黃土!眳s盛贊他們愛情的堅貞,任憑?菔癄金不損,他們對世道的怨恨;就連黃土掩身也不滅其跡!跋嗨紭洹保热涓_切地表明作者的進步立場。雖然這對青年男女的愛情被頑固西風(fēng)(指頑固守舊的封建勢力)所誤,但他們的愛情卻長存人間。因而又有下句“蘭舟少住”等四句。依者心緒難寧,固而乘舟少住,憑吊這對青年男女用生命結(jié)成的并蒂蓮花。作者知道,頑固的舊勢力不會善罷甘休,若不及時憑吊,恐怕以后再來,就會“紅衣半落”,甚至于“狼藉臥風(fēng)雨”了。同情之深,珍愛之切,掬之可出。結(jié)尾一句,以詞人的料想推斷更揭示出世道的黑暗,使全詞更添悲劇色彩。

  此詞最突出的就是以情見長,情之真,意之切,純情流露。全詞句句有情,充滿對青年男女愛情不幸的同情,充滿對頑固守舊勢力的憤怒,使詞充滿各種感情。此詞運用的手法富雜多變,或議論,或抒情,或?qū)懢埃驍⑹,相互交雜,而卻皆有歸所,更增添作者所抒發(fā)的愛情故事的悲劇色彩。

【摸魚兒 泰和中,大名民家小兒女,有以私情元 元好問全文注釋翻譯及原著賞析】相關(guān)文章:

菩薩蠻全文及原著賞析12-18

《漢無名氏》注釋及原著賞析12-18

山有樞原文翻譯及賞析12-17

東海有勇婦原文翻譯及賞析12-18

劍門道中遇微雨原文翻譯及賞析12-17

小重山元好問詞作鑒賞05-07

酹江月·驛中言別原文翻譯及賞析12-17

淮中晚泊犢頭原文翻譯及賞析12-17

即事原文,注釋,賞析12-18

宁夏| 庆阳市| 全椒县| 宁城县| 屏山县| 清丰县| 天柱县| 和龙市| 平远县| 清新县| 唐河县| 塔城市| 通州市| 丁青县| 屏东市| 盱眙县| 虎林市| 诸暨市| 遂川县| 京山县| 上蔡县| 万盛区| 昌都县| 象山县| 峨边| 阳春市| 成武县| 西青区| 平安县| 许昌县| 五指山市| 赣州市| 姚安县| 旬阳县| 林甸县| 西乌珠穆沁旗| 光山县| 南投县| 东方市| 泗洪县| 襄城县|