久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

《觸龍說(shuō)趙太后》原文、譯文

時(shí)間:2025-08-30 23:19:58 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《觸龍說(shuō)趙太后》原文、譯文

《觸龍說(shuō)趙太后》原文、譯文1

  《觸龍說(shuō)趙太后》

  兩漢劉向

  趙太后新用事,秦急攻之。趙氏求救于齊,齊曰:“必以長(zhǎng)安君為質(zhì),兵乃出。”太后不肯,大臣強(qiáng)諫。太后明謂左右:“有復(fù)言令長(zhǎng)安君為質(zhì)者,老婦必唾其面!

  左師觸龍言:愿見太后。太后盛氣而揖之。入而徐趨,至而自謝,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣。竊自恕,而恐太后玉體之有所郄也,故愿望見太后!碧笤唬骸袄蠇D恃輦而行!痹唬骸叭帐筹嫷脽o(wú)衰乎?”曰:“恃粥耳!痹唬骸袄铣冀裾呤獠挥,乃自強(qiáng)步,日三四里,少益耆食,和于身!碧笤唬骸袄蠇D不能!碧笾俳。

  左師公曰:“老臣賤息舒祺,最少,不肖;而臣衰,竊愛憐之。愿令得補(bǔ)黑衣之?dāng)?shù),以衛(wèi)王宮。沒死以聞!碧笤唬骸熬粗Z。年幾何矣?”對(duì)曰:“十五歲矣。雖少,愿及未填溝壑而托之!碧笤唬骸罢煞蛞鄲蹜z其少子乎?”對(duì)曰:“甚于婦人!碧笮υ唬骸皨D人異甚!睂(duì)曰:“老臣竊以為媼之愛燕后賢于長(zhǎng)安君!痹唬骸熬^(guò)矣!不若長(zhǎng)安君之甚!弊髱煿唬骸案改钢異圩,則為之計(jì)深遠(yuǎn)。媼之送燕后也,持其踵,為之泣,念悲其遠(yuǎn)也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反!M非計(jì)久長(zhǎng),有子孫相繼為王也哉?”太后曰:“然!

  左師公曰:“今三世以前,至于趙之為趙,趙王之子孫侯者,其繼有在者乎?”曰:“無(wú)有。”曰:“微獨(dú)趙,諸侯有在者乎?”曰:“老婦不聞也。”“此其近者禍及身,遠(yuǎn)者及其子孫。豈人主之子孫則必不善哉?位尊而無(wú)功,奉厚而無(wú)勞,而挾重器多也。今媼尊長(zhǎng)安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于國(guó),—旦山陵崩,長(zhǎng)安君何以自托于趙?老臣以媼為長(zhǎng)安君計(jì)短也,故以為其愛不若燕后!碧笤唬骸爸Z,恣君之所使之!

  于是為長(zhǎng)安君約車百乘,質(zhì)于齊,齊兵乃出。

  子義聞之曰:“人主之子也、骨肉之親也,猶不能恃無(wú)功之尊、無(wú)勞之奉,已守金玉之重也,而況人臣乎。”

  譯文/注釋

  譯文

  趙太后剛剛掌權(quán),秦國(guó)就加緊進(jìn)攻趙國(guó)。趙國(guó)向齊國(guó)求救。齊國(guó)說(shuō):“一定要用長(zhǎng)安君作為人質(zhì),才出兵!壁w太后不同意。大臣們極力勸諫。太后明白地對(duì)左右侍臣說(shuō)說(shuō):“有再說(shuō)讓長(zhǎng)安君為人質(zhì)的,我老太婆一定朝他臉上吐口水!”

  左帥觸龍(對(duì)侍臣)說(shuō),希望拜見太后。太后氣沖沖地等著他。(觸龍)走入殿內(nèi)就用快走的姿勢(shì)慢慢地走著小步,到(太后面前)謝罪,說(shuō):“老臣的腳有毛病,竟不能快跑,不能拜見您有很長(zhǎng)寸問(wèn)了。我私下原諒了自己,但是又怕太后的福體有什么毛病,所以還是想來(lái)拜見太后!闭f(shuō):“我(也是腳行毛。┮渴滞栖囆袆(dòng)!保ㄓ|龍)說(shuō):“您每天的飲食該不會(huì)減少吧?”(太后)說(shuō):“就靠喝點(diǎn)粥罷了。"(觸龍)說(shuō):“老臣近來(lái)特別不想吃飯,于是強(qiáng)迫自己散步,每天走三四里,稍微增加了喜歡吃的食物,對(duì)身體也舒適些了!碧笳f(shuō):“我不能(像您那樣散步)。"太后的臉色稍微和緩了些。

  左帥公說(shuō):“老臣的犬子舒祺,年齡最小,不成器,可是臣已衰老,私心又疼愛他,希望(您)讓他補(bǔ)充黑衣衛(wèi)士的人數(shù),來(lái)保衛(wèi)王宮。我冒著死罪來(lái)求您!”太后說(shuō):“答應(yīng)您!年齡多大了?”(觸龍)回答:“十五歲了。雖然還小,但想趁我未死之前來(lái)托付給您!碧笳f(shuō):“男人也疼愛他小兒子嗎?”(觸龍)回答:“比女人愛得厲害些!碧笮χf(shuō):“女人愛得特別厲害!保ㄓ|龍)回答:“老臣認(rèn)為老太太愛燕后超過(guò)愛長(zhǎng)安君。”(太后)說(shuō):“您錯(cuò)了,不像愛長(zhǎng)安君那樣厲害!弊髱煿f(shuō):“父母愛子女,就要為他們考慮得長(zhǎng)遠(yuǎn)些。老太太送燕后(出嫁)時(shí),(她上了車)還握著她的腳后跟為她哭泣,惦念、傷心她的遠(yuǎn)嫁,這也夠傷心的了。送走以后,不是不想念她了;但每逢祭祀您一定為她祈禱,祈禱說(shuō):‘一定別讓她回來(lái)啊’這難道不是從長(zhǎng)遠(yuǎn)考慮,(希望她)有子孫相繼為王嗎?”太后說(shuō):“是這樣。”

  左帥公說(shuō):“從現(xiàn)在算起往上推三代,一直到趙氏建立趙國(guó)的時(shí)候,趙王的子孫凡被封侯的,他們的繼承人還有在侯位的嗎?”(太后)說(shuō):“沒有。”(觸龍又)問(wèn):“不僅是趙國(guó)(沒有),其他諸侯國(guó)子孫被封候的,其繼承人有在侯位的嗎?”(太后)說(shuō):“我沒有聽說(shuō)過(guò)!保ㄓ|龍)說(shuō):“這是這些被封侯的近的災(zāi)禍及于自身,遠(yuǎn)的災(zāi)禍及其子孫。難道是國(guó)君的子孫就一定不好嗎?(根本的原因是他們)地位高貴卻沒有功,俸祿優(yōu)厚卻沒有勞,而且擁有的貴重寶器多了,F(xiàn)在老太太讓長(zhǎng)安君的地位高貴,并且把肥沃的土地封給他,還給他很多貴重的寶器,卻不趁現(xiàn)在(您健在時(shí))讓他有功于國(guó),一旦您駕崩了,長(zhǎng)安君憑什么在趙國(guó)立身呢?老臣認(rèn)為老太太為長(zhǎng)安君考慮得太短淺,所以認(rèn)為您(對(duì)長(zhǎng)安君)的愛不如燕后!碧笳f(shuō):“(您說(shuō)得)對(duì)。任憑您怎樣支使他吧!”

  于址為長(zhǎng)安君備車一百乘,到齊國(guó)去作人質(zhì)。齊國(guó)才出兵。

  子義聽到這事說(shuō):“國(guó)君的孩子,可算是國(guó)君的親骨肉了,尚且還不能憑靠無(wú)功的尊位、沒有勞績(jī)的俸祿來(lái)守住金玉寶器,更何況是人臣呢!”

  注釋

  1.太后:帝王的母親,這里指趙孝成王的母親趙威后。

  2.新用事:剛剛掌權(quán)。用事:指當(dāng)權(quán),掌管國(guó)事。

  3.急:加緊。

  4.求救于齊:向齊國(guó)求救。于:向,介詞。

  5.必:一定。以……為:把……作為。

  6.長(zhǎng)安君:趙威后的小兒子,封于趙國(guó)的長(zhǎng)安,封號(hào)為長(zhǎng)安君。

  7.質(zhì):人質(zhì)。古代兩國(guó)交往,各派世子或宗室子弟留居對(duì)方作為保證,叫“質(zhì)”或“質(zhì)子”。

  8.強(qiáng)(qiǎng):竭力,極力。

  9.諫:古代臣對(duì)君、下對(duì)上的直言規(guī)勸。

  10.明:明白地。

  11.左右:指趙威后身邊的侍臣。

  12.復(fù)言:再說(shuō)。

  13.令:讓,使。

  14.唾:吐唾沫,動(dòng)詞。唾其面:朝他臉上吐唾沫。

  15.左師:春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí),宋、趙等國(guó)官制有左師、右?guī),為掌?shí)權(quán)的執(zhí)政官。

  16.言:說(shuō),是“言于左右”的省略,“左右”承前省!把杂谧笥摇笔恰皩(duì)太后的侍臣說(shuō)”。

  17.見:謁見,拜見。

  18.盛氣:怒氣沖沖。

  19.揖:應(yīng)為“胥”。1973年長(zhǎng)沙馬王堆漢墓出土帛書《觸龍見趙太后章》和《史記·趙世家》均作“胥”。胥:通“須”,等待。

  20.入:進(jìn)入殿內(nèi)。

  21.徐趨:用快走的姿勢(shì),慢步向前走。徐:慢慢地。趨:小步快走。古禮規(guī)定,臣見君一定要快步往前走,否則便是失禮。觸龍因年老病足,不能快走,又要做出“趨”的姿勢(shì),只好“徐趨”。

  22.自謝:主動(dòng)請(qǐng)罪。謝:道歉。

  23.病足:腳有毛病。病:有病,動(dòng)詞。

  24.曾:竟,副詞。

  25.疾:快。

  26.不得:不能。

  27.見:指拜見太后。

  28.竊:私下,私意,表謙敬的副詞。

  29.自。涸徸约。。簩捤。。

  30.玉體:貴體,敬詞。古人重玉,所以用玉來(lái)比喻太后的身體。后來(lái),玉體一詞,常被用來(lái)形容美女的體態(tài)。

  31.郄(xì):同“隙”,空隙,引申為毛病。所郄:是具有名詞性的“所”字結(jié)構(gòu),作“有”的賓語(yǔ)。有所郄:有什么毛病。

  32.望見:這是一種表敬的說(shuō)法,意思是不敢走得太近,只能在遠(yuǎn)處望望。

  33.恃(shì):依靠,憑借。

  34.輦(niǎn):古代用兩人拉的車子,秦漢以后特指皇帝坐的車子。

  35.日:每日,時(shí)間名詞作狀語(yǔ)。

  36.得無(wú):副詞性固定結(jié)構(gòu),與語(yǔ)氣詞“乎”相呼應(yīng),表示帶有揣測(cè)性語(yǔ)氣的問(wèn)話,可譯為為“該不會(huì)……吧”。

  37.衰:減少。

  38.今者:近來(lái)。者:助詞,附于時(shí)間詞后,使時(shí)間詞由單音詞變成復(fù)音詞,并起提頓作用。

  39.殊:很,特別,副詞。

  40.強(qiáng)(qiǎng)步:勉強(qiáng)散散步。步:散步,步行,動(dòng)詞。

  41.日:每天(步行)。

  42.少:稍微,略微,副詞。

  43.益:增加,動(dòng)詞。

  44.耆(shì):同“嗜”,喜愛。耆食:喜愛吃的食物。

  45.和:和諧,這里是舒適的意思。

  46.色:臉色,指趙太后的怒色。

  47.少解:稍微不和緩了些。

  48.公:對(duì)人的尊稱。

  49.賤息:卑賤的兒子。這是對(duì)別人謙稱自己的兒子,與現(xiàn)在說(shuō)的“犬子”“賤子”意同。息:兒子。

  50.舒祺:觸龍幼子的名字。

  51.少(shào):年幼。

  52.不肖(xiào):原意是不像先輩(那樣賢明),后來(lái)泛指兒子不成材、不成器。肖:像,似。

  53.憐:憐愛。文言里的'“愛”和“憐”在親愛的意義上是同義詞。

  54.令:讓(他)!傲睢焙笫÷约嬲Z(yǔ)“之”,指舒祺。

  55.得:能夠。

  56.黑衣:指衛(wèi)士,王宮衛(wèi)士穿黑衣,所以用“黑農(nóng)”借代衛(wèi)士。以:來(lái),連詞。

  57.沒(mò):冒昧。沒死:冒著死罪。

  58.以:連詞,來(lái)。

  59.聞:使上級(jí)知道,使動(dòng)用法。這里可譯為“請(qǐng)求”。

  60.敬:表示客氣的副詞。

  61.諾:表示答應(yīng)的意思。敬諾:意為“答應(yīng)”,是應(yīng)答之詞。幾何:多少。

  62.愿:希望。

  63.及:趁。

  64.填溝壑(he):指死后無(wú)人埋葬,尸體丟在山溝里。這是對(duì)自己死亡的謙虛說(shuō)法。壑:山溝。托之:把他托付給(您)。

  65.丈夫:古代對(duì)成年男子的通稱。

  66.甚:厲害,形容詞。

  67.于:比,介詞。

  68.異甚:特別厲害。

  69.以為:認(rèn)為。

  70.媼(ǎo):劉老年婦女的尊稱,同今之“老太太”。

  71.燕后:趙太后的女兒,嫁給燕王為后。

  72.賢于:勝過(guò)。

  73.君:您,對(duì)人的尊稱。

  74.過(guò):錯(cuò)。

  75.之甚:那樣厲害。

  76.子:這里泛指子女。

  77.為:替,介詞。

  78.計(jì):打算,考慮。

  79.深遠(yuǎn):長(zhǎng)遠(yuǎn),作動(dòng)詞“計(jì)”的補(bǔ)語(yǔ)。

  80.持:握持。

  81.踵(zhǒng):腳后跟。燕后上了車,趙太后在車下還要握著她的腳后跟,舍不得她離去。

  82.為之:為她。泣:小聲哭。

  83.念悲:惦念并傷心。

  84.遠(yuǎn):遠(yuǎn)去,形容詞用如動(dòng)詞。

  85.非弗:不是不,都是副詞。

  86.必:一定,副詞。

  87.祝之:為她祈禱。祝:向神祈禱。

  88.使:讓(她)。

  89.反:同“返”。古代諸侯的女兒嫁到別國(guó),只有在被廢或亡國(guó)的情況下,才能返回本國(guó)。所以趙太后為燕后祈禱:一定別讓她回來(lái)。

  90.計(jì)久長(zhǎng):打算得長(zhǎng)遠(yuǎn)。

  91.有子孫:(希望燕后)有子孫。

  92.世:代,古代父子相繼為一代。今三世:從現(xiàn)在算起上推三代,F(xiàn)在第一代是趙孝成王,上推第二代是他的父親趙惠文王,上推第三代是他的祖父趙武靈王!叭酪郧啊碑(dāng)指他的曾祖父趙肅侯(前349—前326)。

  93.趙之為趙:趙氏家族建立趙國(guó)(的時(shí)候)。前“趙”指趙氏家族。后“趙”指趙國(guó)。之:助詞,變主謂句為詞組,作狀語(yǔ)。為:成為,建立,動(dòng)詞。趙國(guó)國(guó)君原是晉文公大臣趙衰的后代。周威烈王二十三年(前403)韓、趙、魏三家分晉,趙烈侯山晉國(guó)一個(gè)大夫變?yōu)橹T侯,正式建立趙國(guó)。

  94.侯者:被封為侯的人。侯:封侯,活用為動(dòng)詞。

  95.繼:活用為名詞,繼承人。

  96.在者:在侯位的人。

  97.微獨(dú):不僅,不但。微:不,否定副詞。獨(dú):僅,副詞。

  98.此:這,指代上面說(shuō)的三世以前封侯的、他們的子孫沒有繼承侯位的這件事。

  99.身:指“侯者”自身。遠(yuǎn)者及其子孫,“及”前竹略“禍”字。

  100.人主:國(guó)君,諸侯。

  101.則:就,連詞。善:好。

  102.位:地位。

  103.尊:尊貴,高貴。

  104.而:可是,轉(zhuǎn)折連詞。

  105.奉:同“俸”,俸祿,相當(dāng)現(xiàn)的工資待遇。

  106.勞:功勞。

  107.尊:使……尊貴,形容詞使動(dòng)用法。

  108.封:古代帝王或諸侯把土地分給子孫或臣下作為他的食邑或領(lǐng)地。

  109.膏腴(yú):比喻土地肥沃。膏:汕脂。腴:腹下的肥肉!耙愿嚯橹亍笔墙樵~結(jié)構(gòu),在這里是補(bǔ)語(yǔ)。譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),要移到“封之”之前作狀語(yǔ),按“以膏腴之地封之”翻譯。

  110.及今:趁現(xiàn)在(您在世)。

  111.令:是“令(之)"的省略,讓(他)。

  112.山陵崩:古代用以比喻國(guó)君或王后的死,表明他們的死不同尋常,猶如山陵崩塌,這是一種委婉的說(shuō)法。這里指趙太后去世。

  113.何以:疑問(wèn)代詞。以:介詞。何以:憑什么,介詞賓語(yǔ)前置。

  114.自托:寄托自己。

  115.以:認(rèn)為,動(dòng)詞。

  116.為:替,介詞。

  117.計(jì)短:考慮得太短淺。

  118.不若:不如。

  119.諾:應(yīng)答之詞,表示同意,可譯“對(duì)”。

  120.恣:任憑。

  121.使之:支使他,派遣他。前“之”,助詞,不譯;后“之”,代詞,代長(zhǎng)安君。

  122.約車:套車。約:捆縛,套。

  123.乘(shèng):量詞,古代一車上馬叫“乘”。質(zhì)于齊。質(zhì):作人質(zhì),名詞活用為動(dòng)詞。

  124.子義:趙國(guó)賢人。

  125.猶:還。尊:用作名詞。指尊高的地位。

《觸龍說(shuō)趙太后》原文、譯文2

  《觸龍說(shuō)趙太后》【原文】

  趙太后新用事,秦急攻之。趙氏求救于齊,齊曰:“必以長(zhǎng)安君為質(zhì),兵乃出。”太后不肯,大臣強(qiáng)諫。太后明謂左右:“有復(fù)言令長(zhǎng)安君為質(zhì)者,老婦必唾其面!

  左師觸龍?jiān)敢娞,太后盛氣而揖之。入而徐趨,至而自謝,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣,竊自恕,而恐太后玉體之有所郄也,故愿望見太后!碧笤唬骸袄蠇D恃輦而行!痹唬骸叭帐筹嫷脽o(wú)衰乎?”曰:“恃粥耳!痹唬骸袄铣冀裾呤獠挥,乃自強(qiáng)步,日三四里,少益嗜食,和于身。”太后曰:“老婦不能!碧笾越狻

  左師公曰:“老臣賤息舒祺,最少,不肖;而臣衰,竊愛憐之。愿令得補(bǔ)黑衣之?dāng)?shù),以衛(wèi)王宮。沒死以聞!碧笤唬骸熬粗Z。年幾何矣?”對(duì)曰:“十五歲矣。雖少,愿及未填溝壑而托之!碧笤唬骸罢煞蛞鄲蹜z其少子乎?”對(duì)曰:“甚于婦人。”太后笑曰:“婦人異甚!睂(duì)曰:“老臣竊以為媼之愛燕后,賢于長(zhǎng)安君!痹唬骸熬^(guò)矣!不若長(zhǎng)安君之甚!弊髱煿唬骸案改钢異圩,則為之計(jì)深遠(yuǎn)。媼之送燕后也,持其踵,為之泣,念悲其遠(yuǎn)也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’豈非計(jì)久長(zhǎng),有子孫相繼為王也哉?”太后曰:“然!

  左師公曰:“今三世以前,至于趙之為趙,趙王之子孫侯者,其繼有在者乎?”曰:“無(wú)有!痹唬骸拔ⅹ(dú)趙,諸侯有在者乎?”曰:“老婦不聞也!薄按似浣叩溂吧恚h(yuǎn)者及其子孫。豈人主之子孫則必不善哉?位尊而無(wú)功,奉厚而無(wú)勞,而挾重器多也。今媼尊長(zhǎng)安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于國(guó),-旦山陵崩,長(zhǎng)安君何以自托于趙?老臣以媼為長(zhǎng)安君計(jì)短也,故以為其愛不若燕后!碧笤唬骸爸Z,恣君之所使之!

  于是為長(zhǎng)安君約車百乘,質(zhì)于齊,齊兵乃出。

  子義聞之,曰:“人主之子也,骨肉之親也,猶不能恃無(wú)功之尊,無(wú)勞之奉,而守金玉之重也,況人臣乎!”

  《觸龍說(shuō)趙太后》【譯文】

  趙太后剛剛執(zhí)政,秦國(guó)就急忙進(jìn)攻趙國(guó)。趙太后向齊國(guó)求救。齊國(guó)說(shuō):“一定要用長(zhǎng)安君來(lái)做人質(zhì),援兵才能派出!壁w太后不肯答應(yīng),大臣們極力勸諫。太后公開對(duì)左右近臣說(shuō):“有誰(shuí)敢再說(shuō)讓長(zhǎng)安君去做人質(zhì),我一定往他臉上吐唾沫!”

  左師觸龍?jiān)敢馊ヒ娞。太后氣沖沖地等著他。觸龍做出快步走的姿勢(shì),慢慢地挪動(dòng)著腳步,到了太后面前謝罪說(shuō):“老臣腳有毛病,不能快跑,很久沒來(lái)看您了。我私下原諒自己呢。又總擔(dān)心太后的貴體有什么不舒適,所以想來(lái)看望您。”太后說(shuō):“我全靠坐車子行動(dòng)!庇|龍問(wèn):“您每天的飲食該不會(huì)減少吧?”太后說(shuō):“吃點(diǎn)稀粥罷了!庇|龍說(shuō):“我近來(lái)很不想吃東西,自己只勉強(qiáng)走走,每天走上三四里,就慢慢地稍微增加點(diǎn)食欲,身上也比較舒適了!碧笳f(shuō):“我做不到!碧蟮呐晕⑾饬诵

  左師說(shuō):“我的兒子舒祺,年齡最小,不成材;而我又老了,私下疼愛他,希望能讓他遞補(bǔ)上衛(wèi)士的數(shù)目,來(lái)保衛(wèi)王宮。我冒著死罪稟告太后!碧笳f(shuō):“可以。年齡多大了?”觸龍說(shuō):“十五歲了。雖然還小,希望趁我還沒入土就托付給您!碧笳f(shuō):“你們男人也疼愛小兒子嗎?”觸龍說(shuō):“比婦女還厲害!碧笮χf(shuō):“婦女特別厲害!庇|龍回答說(shuō):“我私下認(rèn)為,您疼愛燕后就超過(guò)了疼愛長(zhǎng)安君!碧笳f(shuō):“您錯(cuò)了!不像疼愛長(zhǎng)安君那樣厲害!弊髱煿f(shuō):“父母疼愛子女,就得為他們考慮長(zhǎng)遠(yuǎn)些。您送燕后出嫁的時(shí)候,握住她的腳后跟為她哭泣,為她遠(yuǎn)嫁而傷心,也夠可憐的了。她出嫁以后,您也并不是不想念她,可您祭祀時(shí),一定為她祝告說(shuō):‘千萬(wàn)不要回來(lái)啊。’難道這不是為她作長(zhǎng)遠(yuǎn)打算,希望她生育子孫,一代一代地做國(guó)君嗎?”太后說(shuō):“是這樣!

  左師公說(shuō):“從這一輩往上推到三代以前,一直到趙國(guó)建立的時(shí)候,趙王被封侯的.子孫的后繼人有還在的嗎?”趙太后說(shuō):“沒有!庇|龍說(shuō):“不光是趙國(guó),其他諸侯國(guó)君的被封侯的子孫,他們的后人還有在的嗎?”趙太后說(shuō):“我沒聽說(shuō)過(guò)!弊髱煿f(shuō):“他們當(dāng)中禍患來(lái)得早的就降臨到自己頭上,禍患來(lái)得晚的就降臨到子孫頭上。難道國(guó)君的子孫就一定不好嗎?這是因?yàn)樗麄兊匚桓叨鴽]有功勛,俸祿豐厚而沒有勞績(jī),占有的珍寶卻太多了。‖F(xiàn)在您把長(zhǎng)安君的地位提得很高,又封給他肥沃的土地,給他很多象征國(guó)家權(quán)力的器具,而不趁現(xiàn)在這個(gè)時(shí)機(jī)讓他為國(guó)立功,一旦您死了,長(zhǎng)安君憑什么在趙國(guó)站住腳呢?我認(rèn)為您為長(zhǎng)安君打算得太短了,因此我認(rèn)為您疼愛他不如疼愛燕后!碧笳f(shuō):“好吧,任憑您指派他吧!

  在這時(shí)就替長(zhǎng)安君準(zhǔn)備了一百輛車子,送他到齊國(guó)去做人質(zhì)。齊國(guó)的救兵于是就出動(dòng)。

  子義聽說(shuō)后,說(shuō):“天子的兒子,骨肉之親,尚且不能沒立功擁有尊貴地位,沒付出得到回報(bào),而擁有貴重的器物,更何況普通人呢!

【《觸龍說(shuō)趙太后》原文、譯文】相關(guān)文章:

觸龍說(shuō)趙太后原文03-10

觸龍說(shuō)趙太后原文范例8篇03-11

劉向觸龍說(shuō)趙太后全文、注釋、翻譯和賞析_兩漢08-26

唐代韓愈《馬說(shuō)》原文、譯文注釋及主題08-24

《秋思》原文譯文08-25

《畫》原文及譯文08-24

《微雨》原文及譯文08-24

學(xué)記原文及譯文07-28

《浪淘沙》原文及譯文08-25

《貧女》原文及譯文07-28

海南省| 嘉义县| 太湖县| 开江县| 驻马店市| 临清市| 郴州市| 乌拉特前旗| 苍梧县| 揭西县| 天全县| 泗洪县| 自贡市| 临澧县| 聂拉木县| 庆城县| 淳化县| 斗六市| 固阳县| 古浪县| 宁武县| 勐海县| 沧源| 乌海市| 玛纳斯县| 信阳市| 菏泽市| 冀州市| 香河县| 高淳县| 松溪县| 永寿县| 湄潭县| 宁陕县| 滨州市| 襄城县| 屏山县| 台北市| 鄂托克旗| 阳东县| 禹城市|