久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

翻譯理論有哪些

回答
瑞文問答

2024-05-18

理論有:嚴復的信達雅、克里斯蒂娜·諾德的功能翻譯理論(functionalism)、尤金·奈達的功能對等理論(functional equivalence)、克特福德語言學觀、巴斯奈特文化轉向說、傅雷的傳神。

擴展資料

  翻譯理論簡介

  1.嚴復的信達雅

  “信、達、雅”是嚴復提出的翻譯要求和原則,“信”是指譯文要準確無誤,就是要使譯文忠于原文,如實地、恰當?shù)剡\用現(xiàn)代漢語把原文翻譯出來!斑_”是指譯文要通順暢達,就是要使譯文符合現(xiàn)代漢語的語法及用語習慣,字通句順,沒有語病!把拧本褪侵缸g文要優(yōu)美自然,就是要使譯文生動、形象,完美地表達原文的寫作風格。

  2.克里斯蒂娜·諾德的功能翻譯理論

  克里斯汀娜·諾德首次用英語系統(tǒng)闡述了翻譯中的文本分析所需考慮的內(nèi)外因素,以及如何在原文功能的基礎上制定切合翻譯目的的翻譯策略?死锼雇∧取ぶZ德對功能派各學說進行了梳理,并且提出譯者應該遵循“功能加忠誠”的指導原則,從而完善了該理論。

大城县| 苗栗县| 利川市| 五家渠市| 威远县| 班戈县| 福清市| 上虞市| 南充市| 成安县| 肥东县| 辽阳市| 广南县| 永丰县| 大关县| 白山市| 济南市| 马龙县| 尉氏县| 凉城县| 正安县| 专栏| 延边| 增城市| 宜兰市| 阿拉尔市| 铜山县| 信阳市| 扶沟县| 阿勒泰市| 恩施市| 龙里县| 吉安市| 漳浦县| 上犹县| 正安县| 漳平市| 武平县| 鱼台县| 榆树市| 临西县|