久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

《歸園田居其五》注釋及譯文

時(shí)間:2024-10-23 18:12:38 歸園田居 我要投稿

《歸園田居其五》注釋及譯文

  悵恨獨(dú)策還,崎嶇歷榛曲。

  山澗清且淺,遇以濯吾足。

  漉我新熟酒,雙雞招近局。

  日入室中暗,荊薪代明燭。

  歡來(lái)苦夕短,已復(fù)至天旭。 其五(1)

  悵恨獨(dú)策還,崎嶇歷榛曲(2)。

  山澗清且淺,遇以濯我足(3)。

  滴我新熟酒,只雞招近局(4)。

  日入室中暗,荊薪代明燭(5)。

  歡來(lái)苦夕短,已復(fù)至天旭(6)。

  〔注釋〕

  (1)從內(nèi)容上看,此詩(shī)似與上一首相銜接。詩(shī)人懷著悵恨的心情游山歸來(lái)之后,盛情款待村中近鄰,歡飲達(dá)旦。詩(shī)中雖有及時(shí)行樂(lè)之意,但處處充滿純樸之情。

  (2)悵恨:惆悵煩惱。策:策杖,拄杖,這里作動(dòng)同用。崎嶇:地面高低不平的樣子。歷:走過(guò)。

  棒曲:樹(shù)木叢生的曲折小路。

  (3)濯(zhuo 濁):洗。

  (4)漉(lu 鹿)酒:用布過(guò)濾酒。濾掉酒糟。近局:近鄰。

  (5)日入:太陽(yáng)落山。荊薪:燒火用的柴草。

  (6)苦:恨,遺憾。天旭:天亮。

  〔譯文〕

  獨(dú)自悵然拄杖還家,

  道路不平荊榛遍地。

  山澗流水清澈見(jiàn)底,

  途中歇息把足來(lái)洗。

  濾好家中新釀美酒,

  烹雞一只款待鄰里。

  太陽(yáng)落山室內(nèi)昏暗,

  點(diǎn)燃荊柴把燭代替。

  興致正高怨恨夜短,

  東方漸白又露晨曦。

【《歸園田居其五》注釋及譯文】相關(guān)文章:

《歸園田居其五》譯文及注釋11-16

《歸園田居其五》07-03

歸園田居原文、譯文、注釋及賞析10-23

歸園田居·其五賞析10-15

歸園田居其五賞析11-15

陶淵明《歸園田居》其五10-20

《歸園田居·其五》原文譯文以及鑒賞04-14

《歸園田居 其五》翻譯賞析06-06

歸園田居五首注釋及翻譯07-28

《歸園田居 其五》原文及翻譯賞析08-04

翁源县| 睢宁县| 景洪市| 涪陵区| 伽师县| 辽源市| 宽甸| 星子县| 永宁县| 疏勒县| 贞丰县| 托里县| 漳浦县| 繁峙县| 会东县| 曲沃县| 小金县| 宁强县| 时尚| 兴隆县| 寿阳县| 桐柏县| 安乡县| 汕尾市| 利川市| 定南县| 临沂市| 监利县| 晋江市| 红桥区| 牟定县| 凉山| 乌兰察布市| 南投市| 巴彦淖尔市| 乐昌市| 齐河县| 错那县| 武穴市| 宾川县| 祁东县|