久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

蘇軾《沁園春》翻譯賞析

時(shí)間:2024-08-18 21:06:12 沁園春 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

蘇軾《沁園春》翻譯賞析

  蘇軾《沁園春》介紹 《沁園春·情若連環(huán)》是北宋著名詞人蘇軾早年時(shí)期作品。描繪了女主人公從自身的相思,設(shè)想對(duì)方的相思,道出相戀雙方的共同心病。為詞人真切體驗(yàn)之作。下面是小編為大家收集的蘇軾《沁園春》翻譯賞析,希望對(duì)大家有所幫助。

蘇軾《沁園春》翻譯賞析

  沁園春 蘇軾

  情若連環(huán),恨如流水,甚時(shí)是休。

  也不須驚怪,沈郎易瘦;也不須驚怪,潘鬢先愁。

  總是難禁,許多魔難,奈好事教人不自由。

  空追想,念前歡杳杳,后會(huì)悠悠。

  凝眸。悔上層樓。

  謾惹起新愁壓舊愁。

  向彩箋寫遍,相思字了,重重封卷,密寄書郵。

  料到伊行,時(shí)時(shí)開看,一看一回和淚收。

  須知道,這般病染,兩處心頭。

  譯文:

  感情就像成串的玉珠,悔恨如同流水,嚴(yán)重時(shí)是休。不必詫異,沈郎易瘦;也不必大驚小怪,白發(fā)先愁。總是很難禁止,許多魔難,你喜歡事教人不自由?兆废耄胂肭皻g杳杳,后來悠悠。

  目不轉(zhuǎn)睛的凝望。后悔上層樓。只是引起惆悵,新愁壓住舊愁。向彩箋寫遍,相思字了,重封卷,密寄書信?紤]到他走,時(shí)時(shí)開看,一看一回和眼淚收。要知道,這般的心病,兩人心頭。

  注釋:

  連環(huán):連結(jié)成串的玉環(huán),比喻連續(xù)不斷。流水:流動(dòng)的水,形容流逝的歲月。

  驚怪:感到驚異奇怪。沈郎:指南朝梁沉約,亦借指腰肢瘦損之義。潘鬢(bìn):晉潘岳《秋興賦》序:“余春秋三十有二,始見二毛!焙笠蛞浴芭唆W”謂中年鬢發(fā)初白。

  好事:特指男女歡會(huì)或婚配。

  追想:猶回想。杳杳(yǎo):指渺茫。悠悠:指思念貌;憂思貌。

  凝眸:注視;目不轉(zhuǎn)睛地看。惹起:引起。新愁:新添的憂愁。

  相思:彼此想念。后多指男女相悅而無法接近所引起的想念。

  伊行:她那里。

  賞析:

  這首詞婉轉(zhuǎn)言情,以鋪敘手法寫相思。這是蘇東坡學(xué)柳永作詞的一個(gè)明征,當(dāng)為作者早期作品。

  “情若連環(huán),恨如流水”,起調(diào)是一組并列對(duì)句,以連環(huán)、流水為比,說此“情”、此“恨”不斷無休。接著以一組扇面對(duì)句,說相思的具體情狀。依律,這組扇面對(duì)句,當(dāng)以一領(lǐng)格字提起,此處連用兩個(gè)“也”字,用以鋪排敘說,一曰瘦,有如宛約一般,腰圍減損,再曰鬢發(fā)斑白,有如潘岳一般,因見二毛而發(fā)愁!翱偸恰倍,卻以散句入詞,接下句,均為直說,點(diǎn)明上文所說“瘦”與“愁”的原因,是“好事教人不自由”.“好事”,當(dāng)指男女間歡會(huì)等情事。因?yàn)闀r(shí)時(shí)刻刻惦記著這許多情事,無法自主,所以才有這無窮無盡的“情”與“恨”.最后,詞進(jìn)一步點(diǎn)明,主人公所“追想”的“好事”就是“前歡”與“后會(huì)”,前歡已是杳無蹤跡,不可追尋,而后會(huì)又遙遙無期,難以預(yù)卜!拌描谩薄ⅰ坝朴啤,與“連環(huán)”、“流水”相呼應(yīng),將所謂“情”與“恨”更加具體化。上片說的全是主人公一方面的相思情況。

  下片變換了角度與方位,既寫主人公一方,又寫對(duì)方,并將雙方合一起寫!澳;谏蠈訕。謾惹起新愁壓舊愁!笔沁^片。一方面承接上片所說相思情景,謂怕上層樓,即害怕追想往事,惹起“舊愁”;一方面啟下,轉(zhuǎn)說當(dāng)前的相思情景,新愁與舊愁交織一起。詞作說當(dāng)前的相思情景,先說主人公一方,說主人公如何寫情書,寫好情書如何密封,封好以后如何秘密投寄!皩懕椤、“字了”,謂其如何傾訴衷情,將天下所有用來訴說“相思”的字眼都用光了。

  “重重”,謂其密封程度,“密”,既有秘密之意,又表明數(shù)量之多,一封接一封,相距甚密。同時(shí),詞作說相思,還兼顧對(duì)方,料想對(duì)方接到情書,當(dāng)如何時(shí)時(shí)開看,“一看一回和淚收”.“料”字明謂假設(shè)。主人公從自身的相思,設(shè)想對(duì)方的相思,寫了對(duì)方的相思,反過來,更加增添了自身的相思!斑@般病染,兩處心頭”說,這種相思要不得,兩處掛心,將更加難以開解,道出了雙方的共同心病。至此詞戛然而止,言已盡而味有余。

  這首詞善鋪敘,常常有條理、有層次的鋪陳之后,突然插入一筆,由一方設(shè)想另一方,構(gòu)成錯(cuò)落多致之意韻,婉轉(zhuǎn)傳情。

  作者簡(jiǎn)介

  蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長(zhǎng)行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

  《沁園春》介紹

  《沁園春·情若連環(huán)》是北宋著名詞人蘇軾早年時(shí)期作品。描繪了女主人公從自身的相思,設(shè)想對(duì)方的相思,道出相戀雙方的共同心病。為詞人真切體驗(yàn)之作。這首詞以鋪敘手法說相思,婉轉(zhuǎn)言情卻不單調(diào)乏味。

【蘇軾《沁園春》翻譯賞析】相關(guān)文章:

《沁園春·雪》原文及翻譯賞析06-13

《沁園春 長(zhǎng)沙》原文及翻譯賞析07-23

沁園春·恨原文翻譯及賞析08-02

《沁園春·孤館燈青》蘇軾賞析10-21

[精選]蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析09-19

水調(diào)歌頭蘇軾原文翻譯及賞析07-12

蘇軾定風(fēng)波翻譯及賞析05-28

定風(fēng)波蘇軾翻譯及賞析06-04

蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析10-09

蘇軾詩詞《沁園春·孤館燈青》賞析10-03

启东市| 渑池县| 延安市| 黄龙县| 韶山市| 固原市| 宽甸| 醴陵市| 鞍山市| 镇雄县| 惠来县| 保山市| 兰西县| 通州市| 梨树县| 苏尼特右旗| 雅江县| 龙口市| 遵化市| 双流县| 谢通门县| 东乡族自治县| 宝兴县| 邯郸县| 河曲县| 芒康县| 中方县| 陆良县| 广东省| 罗田县| 洛阳市| 类乌齐县| 泸西县| 响水县| 汉源县| 咸阳市| 裕民县| 若羌县| 吐鲁番市| 乌拉特中旗| 百色市|