久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

初出金門尋王侍御不遇詠壁上鸚鵡原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-10-13 02:03:09 詩詞 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

初出金門尋王侍御不遇詠壁上鸚鵡原文翻譯及賞析

  原文:

初出金門尋王侍御不遇詠壁上鸚鵡原文翻譯及賞析

  初出金門尋王侍御不遇詠壁上鸚鵡

  [唐代]李白

  落羽辭金殿,孤鳴咤繡衣。

  能言終見棄,還向隴西飛。

  譯文及注釋:

  譯文

  落羽的鳳凰不如雞,離開了金鑾殿,只好扇動(dòng)錦衣孤寂哀鳴。

  槍打出頭鳥,誰叫你那么喜歡提意見?那么會(huì)說話?那么會(huì)作詩?讓笨嘴鳥兒妒忌,現(xiàn)如今只好飛回隴西的故林了。

  注釋

  此詩作于唐玄宗天寶三年(公元744年),詩題一作《敕放歸山,羽別陸髓御不遇,詠鸚鵡》。金門,漢代宮門名,又名金馬門;侍御,侍御史.官名,唐為御史臺(tái)成員。王侍御、陸侍御,名字不詳;鸚鵡,鳥名。種類甚多,羽毛色彩美麗。舌肉質(zhì)而柔軟,經(jīng)反復(fù)訓(xùn)練,能模仿人舀的聲音。

  落羽,羽毛脫落。金殿,金鑾殿。唐宮殿名。

  繡衣,御的代稱!稘h書》:“王賀為武帝繡衣御史!

  隴西,古地區(qū)名。菠指隴山以西地區(qū)。約當(dāng)今甘肅六盤山以西、黃河以東一帶。張華《禽經(jīng)注》:鸚鵡,出隴西,能言鳥也。李白祖籍也在隴西。西:一作山。

  賞析:

  四旬詩既是詠畫中鸚鵡,又是寫詩人自己。前兩句說,鸚鵡羽毛脫落,離開了金殿,獨(dú)自依托在侍御家的墻壁上哀鳴,實(shí)際上是在寫自己遭受挫折,從翰林院失意歸來,形單影只,前來向侍御史傾訴衷腸。后兩句說,鸚鵡能模仿人說話,終究要被遺棄,最后還得飛向隴西出生之地,實(shí)際上也是在說,冉己敢于陳述意見,終究見棄于唐明皇,只好回到自己的故鄉(xiāng)去了。題畫與言情,兩相嚙合,取譬精巧,可見詩人高超的藝術(shù)造詣。

  詩人用鸚鵡的能言喻指自己的才華,既然自己不為朝廷所用,那就只有回歸故里了。古時(shí)隴西盛產(chǎn)鸚鵡,而隴西正是李白郡望所在,因而詩人對(duì)鸚鵡有同病相憐之感。詩中以“隴西”與“金殿”對(duì)舉,其失落之感尤為強(qiáng)烈。

  而這只鸚鵡不是一般的鸚鵡,是從金殿里來的,金殿里的鸚鵡來到此地的原因:一是敗羽,二是能言。正因?yàn)檫@樣,所以只能孤鳴在野,而且嘆息自己失去了錦繡衣裝。因?yàn)椤澳苎浴倍敖K見棄”,所以只能獨(dú)自飛向隴西,其實(shí)這是詩人以鸚鵡自比,寫鸚鵡的遭遇,其實(shí)就是抒發(fā)自己的情懷,自己就是那只敗羽而多言的鸚鵡。

【初出金門尋王侍御不遇詠壁上鸚鵡原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《留別王侍御維》翻譯賞析07-16

《詠荊軻》原文翻譯及賞析08-24

詠華山原文翻譯及賞析06-25

韋應(yīng)物《休假日訪王侍御不遇》閱讀答案01-19

王勃詠風(fēng)原文及翻譯08-27

鸚鵡洲送王九之江左原文賞析及翻譯08-09

王勃《詠風(fēng)》原文賞析05-12

陶淵明《詠荊軻》的原文及翻譯賞析02-21

《浣溪沙·詠橘》原文、翻譯及賞析03-28

《浣溪沙 詠橘》原文及翻譯賞析06-18

衡阳县| 宕昌县| 从江县| 安塞县| 崇信县| 新巴尔虎右旗| 精河县| 德安县| 黄山市| 洛浦县| 濉溪县| 女性| 平遥县| 千阳县| 庄河市| 饶河县| 遂平县| 额尔古纳市| 大石桥市| 永昌县| 孝感市| 格尔木市| 陇南市| 方城县| 连平县| 青田县| 柳江县| 微山县| 综艺| 丁青县| 盐亭县| 桐城市| 房产| 巴南区| 寻乌县| 鹿泉市| 长沙县| 蕲春县| 尤溪县| 丽江市| 阳江市|