久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

《清明》唐詩(shī)的不同英譯

時(shí)間:2024-06-29 05:39:16 唐詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《清明》唐詩(shī)的不同英譯

  獻(xiàn)花寄哀思,鞠躬敬故人。又是一年清明節(jié),讓我們盡情道出對(duì)親人綣綣的思念。歷代很多文人都曾將清明節(jié)作為詩(shī)詞歌賦的對(duì)象,最熟知的要數(shù)唐代詩(shī)人杜牧的《清明》了。下面就向大家介紹一下這首詩(shī)的幾個(gè)翻譯版本。

《清明》唐詩(shī)的不同英譯

  原詩(shī):

  《清明》

  (唐)杜牧

  清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。

  借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。

  吳鈞陶英譯

  It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,

  I travel with my heart lost in dismay.

  "Is there a public house somewhere, cowboy?"

  He points at Apricot Village faraway.

  許淵沖英譯

  A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

  The mourner's heart is going to break on his way.

  Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

  A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.

  蔡廷干英譯

  The rain falls thick and fast on All Souls' Day,

  The men and women sadly move along the way.

  They ask where wineshops can be found or where to rest ----

  And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest.

  孫大雨英譯

  Upon the Clear-and-Bright Feast of spring, the rain drizzleth down in spray.

  Pedestrians on countryside ways, in gloom are pinning away.

  When asked "Where a tavern fair for rest, is hereabouts to be found",

  The shepherd boy the Apricot Bloom Vill, doth point to afar and say.

  楊憲益、戴乃迭英譯

  It drizzles endless during the rainy season in spring,

  Travelers along the road look gloomy and miserable.

  When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,

  He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.

  萬昌盛、王中英譯

  The ceaseless drizzle drips all the dismal day,

  So broken-hearted fares the traveler on the way.

  When asked where could be found a tavern bower,

  A cowboy points to yonder village of the apricot flower.

  吳偉雄英譯

  It drizzles thick and fast on the Mourning Day,

  The mourner's heart is going to break on his way.

  When asked for a wineshop to drown his sad hours?

  A cowboy points to a hamlet amid apricot flowers.

【《清明》唐詩(shī)的不同英譯】相關(guān)文章:

《清明日》唐詩(shī)賞析05-27

《長(zhǎng)安清明》唐詩(shī)賞析07-04

關(guān)于清明的唐詩(shī)宋詞06-29

《清明》杜牧唐詩(shī)注釋翻譯賞析03-27

《清明即事》(作者:孟浩然)唐詩(shī)賞析10-06

荀子勸學(xué)的英譯08-31

經(jīng)典中文語(yǔ)句英譯07-14

英譯李商隱《錦瑟》07-23

朱自清《匆匆》英譯版本09-19

重庆市| 绥中县| 仙居县| 榆社县| 邹平县| 长阳| 淄博市| 左贡县| 汉沽区| 桦川县| 虹口区| 布尔津县| 梨树县| 武山县| 八宿县| 永登县| 明水县| 龙井市| 澎湖县| 万荣县| 蒲城县| 富锦市| 怀柔区| 百色市| 桂阳县| 平原县| 闵行区| 吴堡县| 崇仁县| 英吉沙县| 新和县| 龙泉市| 威海市| 阳信县| 新兴县| 迭部县| 松潘县| 枣庄市| 前郭尔| 炎陵县| 天津市|