- 相關推薦
魏主以浩監(jiān)秘書事 閱讀答案及譯文
無論是身處學校還是步入社會,我們很多時候需要適量地做些閱讀題,就有可能接觸到閱讀答案,借助閱讀答案我們可以檢查自己的得與失,分析原因及時總結。你知道什么樣的閱讀答案才是規(guī)范的嗎?以下是小編整理的魏主以浩監(jiān)秘書事 閱讀答案及譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
魏主①以浩監(jiān)秘書事,使與高允等共撰《國記》,曰:“務從實錄!焙茣褐仁,事皆詳實,列于衢路,往來見者咸以為言。北人②無不忿志,相與譖浩于帝,以為暴揚國惡。帝大怒,使有司按浩及秘書郎吏等罪狀。
及崔浩被收,太子召九至東宮,因留宿。明旦,與俱入朝,至宮門,謂允曰:“入見至尊,吾自導卿;脫至尊有問,但依吾語!痹试唬骸盀楹蔚仁乱玻俊碧釉唬骸叭胱灾。”太子見帝,言:“高允小心慎密,且微賤;制由崔浩,請赦其死!”帝召九,問曰:“《國書》皆浩所為乎?”對曰:“《太祖記》,前著作郎鄧淵所為;《先帝記》及《今記》,臣與浩共為之。然浩所領事多,總裁而已,至于著述,臣多于浩!钡叟唬骸霸首锷跤诤,何以得生!”太子懼,曰:“天威嚴重,允小臣,迷亂失次耳。臣向問,皆云浩所為!钡蹎栐剩骸靶湃鐤|宮所言乎?”對曰:“臣罪當滅族,不敢虛妄。殿下以臣侍講日久,哀臣,欲丐其生耳。實不問臣,臣亦無此言,不敢迷亂!钡垲櫶釉恢痹沾巳饲樗y而允能為之臨死不易辭信也為臣不欺君貞也宜特除其罪以旌之 遂赦之。
他日,太子讓允曰:“人亦當知機。吾欲為卿脫死,既開端緒;而卿終不從,激怒帝如此。每念之,使人心悸!痹试唬骸胺蚴氛撸杂浫酥魃茞,為將來勸戒,故人主有所畏忌,慎其舉措。崔浩事負圣恩,以私欲沒其廉潔,愛憎蔽其公直,此浩之責也。至于書朝廷起居,言國家得失,此為史之大體,未為多違。臣與浩實同其事,死生榮辱,義無獨珠。誠荷殿下再造之慈,違心茍免,非臣所愿也!碧觿尤莘Q嘆。
。ü(jié)選自《資治通鑒》,有刪改)
【注】①北魏太武帝拓跋燾。②指鮮卑人。
閱讀題目
10.文中波浪線部分有三處需要斷句,請將需斷句處的符號寫在答題卡指定位置,每寫對一處得1分,超過三處不得分。(3分)
帝顧太子A曰直哉B此人情C所難而允能為之D臨死不易D辭信也E為臣F不欺君H貞也宜特除其罪以旌之
11.下列對文中加點詞語的相關內(nèi)容的解說,不正確的一項是(3分)
A.有司,古代設官分職,各有專司,故稱有司;文中指主管部門的相關官吏。
B.滅族,古代酷刑,因一人犯死罪而株連整個家族被殺,但僅限于父族母族。
C.殿下,本義是殿階之下,后為對太子或親王等的尊稱,現(xiàn)多用于外交場合。
D.起居,文中指皇帝言行,一般有專職官員負責記錄,這些記錄稱作起居注。
12.下列對原文有關內(nèi)容的概述,不正確的一項是(3分)
A.崔浩和高允等人共同撰寫《國記》,因為在書中大肆張揚祖先的過錯和污點,令太武帝大怒。
B.太武帝認為高允的罪行比崔浩還要嚴重,不能赦免;但感慨于其誠實忠貞,最終赦免了他。
C.高允沒有因為害怕獲罪而將責任推給崔浩,坦承自己所撰比崔浩多,太子責備他不知變通。
D.高允認為史官就應該真實記載人主善惡,使之心存畏懼,不敢胡為,對后人亦有警示作用。
13,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)
。1)人見至尊,吾自導卿;脫至尊有問,但依吾語。(4分)
。2)誠荷殿下再造之慈,違心茍免,非臣所愿也。(4分)
14.高允對崔浩有什么評價?請根據(jù)文本簡要概括。(3分)
參考答案
10.B D F
11.B
12.A(“因在書中大肆張揚祖先的過錯和污點”錯誤。是北人誣陷崔浩。)
13.(1)我們進去拜見皇上,我自會引導你該做些什么。一旦(如果)皇上有什么問話,你只管按照我的話去回答。
得分點:至尊、脫、但,每點1分,句意1分。
。2)我真誠接受殿下您使我再生的大恩,如果違背自己的良心得以幸免,這不是我所愿意做的。
得分點:荷、再造、違心茍免,每點1分,句意1分。
14.①辜負圣恩,多私欲不廉潔,做事憑喜好不公平正直,這是崔浩的責任和錯誤。②從實書寫皇帝的言行,談論國家行政的得失,這是史官的職責所在,不是大罪過。
評分標準:第一點1分,第二點2分。意思對即可。
參考譯文:
北魏國主任命崔浩兼管秘書事務,讓他和高允等人共同撰寫《國記》,對他們說:“一定要根據(jù)事實撰寫!贝藓茖懕蔽鹤嫦葌兊氖论E,每件事都非常詳細真實,他把這些陳列在交通要道上,來來往往過路的人看見后都用這些做為談論的材料,北方鮮卑人對此沒有不非常憤怒的,他們紛紛向北魏國主說崔浩的壞話,認為這是大肆張揚祖先的過錯和污點。北魏國主大怒,派有關部門調(diào)查處理崔浩和其他秘書郎吏的罪。
等到崔浩被捕入獄,太子拓跋晃召高允到東宮,留他住了一夜。第二天早晨,拓跋晃與高允一同進宮朝見,二人來到宮門時,拓跋晃對高允說:“我們進去拜見皇上,我會引導你該做些什么 一旦皇上有什么問話,你只管按照我的話去回答!备咴蕟査f:“出了什么事嗎?”太子拓跋晃說:“你進去自然就知道了!碧影菀姳蔽簢髡f:“高允做事小心謹慎,而且地位卑賤,人微言輕,所有的一切都是由崔浩主管制定的,我請求您赦免他的死罪!北蔽簢髡僖姼咴,問高允說:“《國書》都是崔浩一人寫的嗎?”高允回答說:“《太祖記》由前著作郎鄧淵撰寫《先帝記》和《今記》是我和崔浩兩人共同撰寫的。但是崔浩兼事很多,他只不過是總攬了一下《國書》的大綱而已,并未親自撰寫多少,至于撰寫工作,我做得要比崔浩多得多!北蔽簢鞔笈f:“高允的罪行比崔浩要嚴重,怎么能讓他不死呢?”太子拓跋晃很害怕,說:“陛下盛怒之下威嚴凝重,高允這么一個小臣被您的威嚴嚇得驚慌失措、失去理智而語無倫次了。我以前曾經(jīng)問過他這件事,他說全是崔浩一人干的!北蔽簢髻|(zhì)問高允說:“真的像太子所說的那樣嗎?”高允回答說:“以我的罪過是應該滅族的,不敢用虛假的話欺騙您。太子是因為我很久以來一直在他身邊侍奉講書而可憐我的遭遇,想要放我一條生路。實際上,他確實沒有問過我,我也確實沒有對他說這些話,我不敢胡言亂語欺騙您!北蔽簢骰剡^頭去對太子說:“這就是正直呵!這在人情上很難做到,而高允卻能做得到!馬上就要死了卻也不改變他說的話,這就是誠實。作為臣子,不欺騙皇帝,這就是忠貞。應該特別免除他的罪,作為榜樣而褒揚他的品質(zhì)。”于是,赦免了高允。
過了幾天,太子拓跋晃責怪高允說:“人也應該知道見機行事,我想替你開脫死罪,已經(jīng)有了好的開端,可是你卻始終不照我說的去做,使皇上氣憤到那種程度,F(xiàn)在每次回想起來都令人心有余悸!备咴收f:“史官,是要記載人主的善惡,作為對后人的鼓勵或勸誡,因此,人主心生思忌,對自己的行為舉止都十分小心謹慎。崔浩辜負了圣上的大恩,用他自己的私欲蓋過了他的廉潔,用他個人的愛憎好惡遮住了他的公正秉直,這是崔浩的責任和錯誤。至于書寫皇上的起居生活,談論國家行政的得失,這是史官的重要任務,不能說這有多大罪過。我和崔浩事實上是一同從事這項工作,生死榮辱,在道義不應該不一樣。我接受殿下您使我再生的大恩,如果違背自己的良心得以幸免,這不是我所愿意做的。”太子拓跋晃容顏感動,不斷贊嘆。
【魏主以浩監(jiān)秘書事 閱讀答案及譯文】相關文章:
《魏叔子文集》閱讀答案及譯文08-20
《北史·崔浩傳》閱讀答案及譯文08-30
《魏其侯竇嬰者》閱讀答案解析及譯文07-27
魏蘭根巨鹿下曲陽人也閱讀答案及譯文10-15
魏柏林《鱖魚》閱讀答案11-02
閱讀答案翻譯譯文06-23
《秋思》閱讀答案及譯文11-18
《魏文侯》閱讀答案及譯文09-12