久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

《明史·程啟充傳》文言文原文及翻譯

時間:2022-09-28 09:43:19 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《明史·程啟充傳》文言文原文及翻譯

  明史

《明史·程啟充傳》文言文原文及翻譯

  原文

  程啟充,字以道,嘉定州人。正德三年進(jìn)士。除三原知縣,入為御史。嬖幸子弟家人濫冒軍功,有至都督賜蟒玉者。啟充言:“定制,軍職授官,悉準(zhǔn)首功。今幸門大啟,有買功、冒功、寄名、竄名、并功之弊。此皆壞祖宗法,解將士體,乞嚴(yán)為察革。”帝不能用。十一年正旦,群臣待漏入賀,日晡禮始成。及散朝,已昏夜。眾奔趨而出,顛仆相踐踏。將軍趙朗者,死于禁門。啟充具奏其狀請帝昧爽視朝以圖明作之治都督馬昂進(jìn)妊身女弟啟充等力爭。既又極陳冗官、冗兵、冗費(fèi)之弊,乞通行革罷。帝皆不省。以憂歸。世宗即位,起故官,即爭興獻(xiàn)帝皇號。嘉靖元年正月郊祀方畢,清寧宮小房火。啟充言:“災(zāi)及內(nèi)寢,良由徇情之禮有戾天常,僣逼之名深乖典則。臣謂不正大禮,不黜邪說,所謂修省皆具文也。伏望陛下仰畏天明,俯察眾聽,親大臣,肅庶政,以回災(zāi)變!眻舐。尋出按江西。得宸濠通蕭敬等私書,欲亟去孫燧,給事中汪應(yīng)軫訟守仁功,言:“逆濠私書,有詔焚毀。啟充輕信被黜知縣章立梅捃摭之辭,復(fù)有此奏,非所以勸有功!敝魇玛懗我酁槭厝首啾。御史向信因劾應(yīng)軫與澄。帝曰:“守仁一聞宸濠變,仗義興兵,戡定大難,特加封爵,以酬大功,不必更議。”帝從太監(jiān)梁棟請,遣中官督南京織造。啟充偕同官及科臣張嵩等極諫,不納。啟充素蹇諤,張璁、桂萼惡之。會郭勛庇李福達(dá)獄,為啟充所劾,璁、萼因指啟充挾私,謫戍邊衛(wèi)。十六年赦還。言者交薦,不復(fù)用,卒。隆慶初,贈光祿少卿。(選自《明史·程啟充傳》)

  譯文

  程啟充,字以道,嘉定州人。正德三年者中進(jìn)士。授于三原知縣的官職,后來調(diào)入朝廷擔(dān)任御史。當(dāng)時很多受皇上寵愛之臣的子弟、家人浚冒軍功,有人甚至升到都督的職位井且獲得御賜的蟒袍玉帶。程啟充上奏說:“按照制度,朝廷給武職人員授子官職,都以斬獲敵人首級為憑,F(xiàn)在寵幸的大門開啟,有買功、冒功、寄名、竄名、并功的弊端。這些都破壞了祖宗立下的法度,使軍隊瓦解,乞求皇上嚴(yán)格地審察并革除這些不好的現(xiàn)象!被实蹧]有采用他的意見。正德十一年的正月初一,群臣天不亮就入朝祝賀斯年,到日已偏西才完成儀式,到散朝的時候。已是黑夜。群臣急奔而出,以致有人跌倒互相踐踏。有位叫趙朗的將軍,死在禁門。程啟充詳細(xì)報告這件事,請求皇帝今后拂曉即上朝視事,以求古人天明即治事的做法。都督馬昂將有身孕的妹妹進(jìn)獻(xiàn)到宮里,程啟充等人極力反對。后又極力奏陳兄官、冗兵、冗費(fèi)的弊端,請求皇帝一概免除;实鄱疾焕頃。因親喪回家鄉(xiāng)。世宗即位。程啟克以原有官職獲起用,隨即反對世宗為興獻(xiàn)帝上尊號。嘉靖元年正月,城郊祀祭剛剛完畢,清寧宮的小房間失火。程啟克說:“火災(zāi)殃及內(nèi)寢,是由于皇上最近徇私情的禮儀違背了天理綱常,僭越名分的做法極不符合真章法則。臣認(rèn)為不端正大禮,不摒棄邪說,所謂的修身反省都是形式。佚望陛下上畏天遭,下聽眾人乏言,親近走巨,整肅朝政,以轉(zhuǎn)變?yōu)牡。”皇帝只說知道了。不久,出京巡按江西.獲得宸濠與肖敬等人交往的私人信件,宸濠想盡挾除掉孫燧。給事中汪應(yīng)軫訴說王守仁的功勞,說:“叛逆宸濠的私人信件,有詔夸焚毀。程啟充輕信被貶鞋的知縣章立梅摘取的言辭,才有這樣的奏章,不是用來勉勵有功之臣的辦法。”主事陸澄也為王守仁上奏辯解。御史向信據(jù)此彈劫汪應(yīng)軫和陸澄,皇帝說:“王守仁一聽到震濠政竟,立即仗叉舉兵,平定大亂,特加封爵,以獎勵他的夫功,此事不必再議!被实勐爮奶O(jiān)粱棟的請求,派遣中官主管南京織造。程啟充與同僚廈科臣張嵩等人極力勸諫,皇帝不加采納。程啟充向來言語正直,張璁、桂萼厭惡他。正巧遇上郭勛庇護(hù)李福達(dá)的官司,被程啟充彈劾,張璁、桂萼因而指責(zé)程啟充懷有私心,將他貶往邊界衛(wèi)所戍守。十六年遏敲回來。言官變相推薦他,沒有再次被任用.不久去世。隆慶初年,追蠟光祿少卿。

【《明史·程啟充傳》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

《明史·陳登云傳》文言文原文及翻譯08-04

《明史馬理傳》原文翻譯01-06

《明史·孔鏞傳》原文及翻譯07-15

《明史·花云傳》文言文翻譯07-20

《明史·危素傳》原文加翻譯11-05

《明史》原文及翻譯08-22

明史的原文翻譯09-07

明史鄒應(yīng)龍傳原文及全文翻譯07-21

《明史阮之鈿傳》古詩原文及翻譯06-10

明史·張孟男傳文言文翻譯及注釋02-03

望谟县| 江源县| 安国市| 尼木县| 玉树县| 上林县| 鹤山市| 莆田市| 哈密市| 舞钢市| 鸡西市| 潞西市| 金湖县| 琼结县| 抚松县| 上高县| 小金县| 北安市| 密山市| 鄂伦春自治旗| 昌乐县| 余干县| 靖安县| 冀州市| 吉水县| 仁布县| 永丰县| 格尔木市| 敦化市| 右玉县| 荣昌县| 桐乡市| 公安县| 奈曼旗| 临颍县| 鹤峰县| 北京市| 自治县| 福安市| 台北市| 上高县|