久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

黎陽寄姚合的翻譯賞析

時間:2021-07-12 17:27:24 古籍 我要投稿

黎陽寄姚合的翻譯賞析

  《黎陽寄姚合》作者為唐朝文學(xué)家賈島。其古詩全文如下:

  魏都城里曾游熟,才子齋中止泊多。

  去日綠楊垂紫陌,歸時白草夾黃河。

  新詩不覺千回詠,古鏡曾經(jīng)幾度磨。

  惆悵心思滑臺北,滿杯濃酒與愁和。

  【賞析】

  這里的“魏都”指的不是許昌,而應(yīng)是北魏時期的城池。北魏統(tǒng)一北方后,浚地歸北魏,黎陽應(yīng)該是北魏的一座城池。從詩中“滑臺北”三字可知,這里的'“魏都”當(dāng)是指黎陽城,也就是北魏的一個城池。歷史上有唐都、宋都、元大都和魏都,而北魏時期沒有北魏都,北魏歷經(jīng)十四帝,凡一百四十九年,京都幾經(jīng)遷址,自公元386年稱王建國,建都云中、盛樂,位于今內(nèi)蒙古、林格爾,398年遷都平城,位于今大同,439年統(tǒng)一北方,493年起遷都洛陽,534年,北魏分裂。北魏時期,可是把淇河衛(wèi)地糟?嗔。

  賈島在黎陽城中玩得很熟,才子們多是在停泊河岸邊的船上飲酒聊天。賈島去黎陽城的時候正值春天,夾岸楊柳青青,田野綠綠,離開黎陽的時候已是深秋,黃河兩岸草黃葉枯。賈島作新詩總是一遍又一遍的看,就像打磨古鏡一樣,細細的研磨。黎陽城那段惆悵的往事,就隨著這杯杯濃酒灌入愁腸吧。

【黎陽寄姚合的翻譯賞析】相關(guān)文章:

姚合《閑居》全詩翻譯賞析08-27

姚合《閑居》詩歌賞析07-18

《宿永陽寄璨律師》翻譯賞析01-30

宿永陽寄璨律師的翻譯賞析02-13

《寄令狐郎中》翻譯及賞析02-20

《寄令狐郎中》的翻譯及賞析01-29

《寄內(nèi)》原文及翻譯賞析07-21

寄宇文判官翻譯及賞析02-08

寄人原文、翻譯及賞析06-08

澎湖县| 宜章县| 循化| 弋阳县| 凤凰县| 宕昌县| 葵青区| 建水县| 利津县| 昔阳县| 察雅县| 定远县| 邮箱| 黄平县| 化隆| 盘山县| 团风县| 乐清市| 双峰县| 西林县| 民勤县| 滦南县| 锡林郭勒盟| 铅山县| 武夷山市| 静宁县| 泾阳县| 通海县| 盐边县| 舞阳县| 延吉市| 塔河县| 门源| 吉安县| 阳原县| 右玉县| 修水县| 宁都县| 卓资县| 阿拉善盟| 肥乡县|