久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

《歸園田居其二》譯文及注釋

時間:2024-10-20 11:28:03 歸園田居 我要投稿

《歸園田居其二》譯文及注釋

  《歸園田居·其二》

  朝代:魏晉

  作者:陶淵明

  原文:

  野外罕人事,窮巷寡輪。

  白日掩荊扉,虛室絕塵想。

  時復曲中,披草共來往。

  相見無雜言,但道桑麻長。

  桑麻日已長,我土日已廣。

  常恐霜霰至,零落同草莽。

  譯文

  鄉(xiāng)居少與世俗交游,僻巷少有車馬來往。

  白天依舊柴門緊閉,心地純凈斷絕俗想。

  經(jīng)常涉足偏僻村落,撥開草叢相互來往。

  相見不談世俗之事,只說田園桑麻生長。

  我田桑麻日漸長高,我墾土地日漸增廣。

  經(jīng)常擔心霜雪突降,莊稼凋零如同草莽。

  注釋

  ①野外:郊野。罕:少。人事:指和俗人結(jié)交往來的事。陶淵明詩里的“人事”、“人境”都有貶義,“人事”即“俗事”,“人境”即“塵世”。這句是說住在田野很少和世俗交往。

 、诟F巷:偏僻的里巷。(yīng央):馬駕車時套在頸上的皮帶。輪:指車馬。這句是說處于陋巷,車馬稀少。

 、郯兹眨喊滋臁GG扉:柴門。塵想:世俗的觀念。這兩句是說白天柴門緊閉,在幽靜的屋子里屏絕一切塵俗的觀念。

 、軙r復:有時又。曲:隱僻的地方。曲:鄉(xiāng)野。披:撥開。這兩句是說有時撥開草萊去和村里人來往。

  ⑤雜言:塵雜之言,指仕宦求祿等言論。但道:只說。這句和下句是說和村里人見面時不談官場的事,只談論桑、麻生長的情況。

  ⑥這兩句是說桑麻一天天在生長,我開墾的土地一天天廣大。

 、喏(xiàn現(xiàn)):小雪粒。莽:草。這兩句是說經(jīng)常擔心霜雪來臨,使桑麻如同草莽一樣凋零。其中也應該含有在屢經(jīng)戰(zhàn)亂的柴桑農(nóng)村還可能有風險。

【《歸園田居其二》譯文及注釋】相關文章:

《歸園田居其二》注釋及譯文10-08

歸園田居其二原文及譯文08-23

歸園田居原文、譯文、注釋及賞析10-23

《歸園田居其五》注釋及譯文10-23

《歸園田居其五》譯文及注釋11-16

歸園田居譯文06-01

《歸園田居·其二》陶淵明原文注釋翻譯賞析05-22

歸園田居其二解析06-07

歸園田居·其二詩詞鑒賞10-04

歸園田居·其二原文及賞析07-24

西和县| 洛南县| 华容县| 磐安县| 哈巴河县| 全南县| 东乡| 潜江市| 巴彦县| 赤城县| 安化县| 旬阳县| 玉树县| 南江县| 抚宁县| 黑山县| 如东县| 鹿邑县| 峨眉山市| 嘉义县| 库尔勒市| 高雄市| 西贡区| 宝丰县| 昌黎县| 榆中县| 吉木萨尔县| 沂南县| 罗城| 信宜市| 宜兴市| 江都市| 津南区| 合肥市| 乌拉特后旗| 光山县| 阳新县| 遵义县| 伊通| 简阳市| 卢氏县|